格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1796|回复: 2

有没有懂藏语的师兄帮看看这本是啥书?

[复制链接]
发表于 2008-4-24 07:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
我偶然查到有这么一本差不多100年前翻译的英文书

名字是 The Tree of Wisdom,标明是龙树菩萨著的
藏语是    She-rab Dong-bu
还有个貌似梵语的名字叫 Prajnya Danda
但是我怎么揣摩也揣摩不出来它在汉语里应该叫个啥名字

有人告我一声吗?

部分原文如下

p. 2
IN THE TIBETAN LANGUAGE
THE COMMENTARY OF MANNERS CALLED THE TREE OF WISDOM
(I DO) OBEISANCE TO THE THREE DEITIES.
1.        Evil persons should be brought under control.
The wise should be reverenced.
Fill your treasury with honest deeds
(And) protect your own countrymen.
2.        (As regards) your own secrets and those of others,
If you guard these as your own dear child
He for whom all earthly things are equal
Will make love for man the principal affection.
3.        If your wife is evil and your friend evil,
If the King is evil and your relatives evil,
If your neighbour is evil and the country evil,
(Then) abandon them for a distant (land).
p. 4
4.        Avoid* that friend who is greedy for wealth.
Avoid a wife who is fond of fornication.
If unskilful in curing and hard to please (or respect)
Avoid such a doctor.
5.        Although you know the difference between good and bad deeds
You should carry out your work after consultation.
Although you may only succeed partially
Even without succeeding you are to be admired.
6.        The steadfast who speak in few words and politely
Are very much respected by mankind.
As the sun which coming out from the shadow
By his rays creates great heat.
7.        (As regards) these doctriries, though you may suffer
(Yet) be not anxious in your mind.
When the moon has been eclipsed
Will it not shine again?
p. 6
8.        Just as for the garlands on the altars
Only full-blown flowers are gathered,
So a gardener, in the same way,
Does not uproot the plant.*
9.        Rewards and royal favours,
The price of prostitution and praise (from pupil),
The hire of a boat and the rent of a dwelling,
These may be asked for at once
For these six are not to be had after a long interval.†
10.        A magic spell misunderstood is poison.
Indifference to illness is poison.
An old man keeping company with woman is poison.
A poor man's sleep in the daytime is poison.
11.        Worthy men who do not make many promises,
But if a promise is made under pressure
Then it is like a carving on stone.
Even should they die it is not altered.
p. 8
12.        You will come to terms with your enemy on occasion
And on occasion you will quarrel with your friends.
Having learned to distinguish what should be done and what not,
The clever man will always select his opportunity.
13.        If you sin in speech you will be damned.
The parrot, the singing bird and the waterhen,
The silent waterduck which man does not catch--
Their entire accomplishment is keeping silence.
14.        If you keep your weapons in order your enemy will be subdued.
By wearing poor clothes a woman will be subdued.
By treatment illness will be subdued.
Ignorance will be subdued (overcome) by effort.
15.        Keep your resolves to yourself as a secret,
Like the body which lies (hid) in the mud.
If it were not that the sprouts attract attention
Who would find the lotus root?
p. 10
16.        Although it may become perceptible
Still a non-existent substance (reality) will not be mentioned.
How could the peacock in the painting eat the jewels?*
17.        If anyone plans in his mind to do evil
He always uses pleasant words to the other.
When the hunter sees the game to be killed
He sings a sweet song to please it.†
18.        Whatever your thought (or opinion) may be
It should be clearly impressed on all men's minds.
They are thus brought under your control,
As by the wish-granting gem.‡
19.        It is easy to live by carrying the loads of others.
It is easy to dress in tree-bark in the forest.
It is easier for men to die
Than to spend their days in quarrelling.
p. 12
20.        The root-principle of mankind is not to quarrel.
What would you do with wealth obtained by quarrelling?
What would you do with wealth and life
Obtained by pride and the suppression of good.*
21.        He who undertakes work which he cannot carry out,
Who vies with the multitude and disputes with the powerful,
Who lets a woman know his thoughts--
The four gods of death sit at his door.†
22.        Regard not an evil prince.
Regard not deceitful relatives.
Regard not a lustful woman.
Regard not a great sinner.‡
23.        He who can go anywhere
Why should he be injured through his attachment to his own native land?
The evil man says "it is my own well"
And saying thus, drinks the brackish water.
p. 14
24.        A highly learned man
Has two (forms of) felicity.
Either he will abandon all earthly interests
Or else has much which could be abandoned.*
25.        He whose glory has left him (and)
Whose efforts have become meaningless,
When a holy man becomes impoverished (in this way)
He is unhappy except in a forest.†
26.        The career of a holy man is of two kinds.
Like a flower waving its head
Which is either honoured by all in the world
Or else disappears alone in the forest.
27.        Life, which perishes naturally in a moment,
Has this as its essence.
As your actions and intellect are undeveloped
Remain modest in society.‡
p. 16
28.        An anthill increases by accumulation.
Similarly eye-medicine is used up by distribution.
The to-be-feared grows less by association.
That is the thing to understand.
29.        The anthill and honey,
The waxing moon, up to the full,
The possessions of kings and beggars
Increase by gradual accumulation.
30.        Do not be excessively covetous.
Great greed entails punishment.
If you are stultified by excessive covetousness
You are like the fox that was killed by the bow.*
31.        He who always pursues the man who can do something for him
And pays no heed to the man who has done something
Is like the wicked man whose ear was filled with curds.
Such a one has stolen that which was guarded.†
[O, Karna, evil-minded like curdled milk,
You have conquered what you should have protected.]
p. 18
发表于 2008-4-24 16:54 | 显示全部楼层
从英文和藏文拼音来猜测,是《三智颂/论》。
具体情况,待查阅藏文后再做结论。
发表于 2008-4-27 13:49 | 显示全部楼层
Prajnya代表智慧

danda有木头或竹子的意思

THE COMMENTARY OF MANNERS CALLED THE TREE OF WISDOM
TREE 为树的意思,没有三的意思。
THE TREE OF WISDOM 智慧之树
MANNERS 有风格,方式的意思
COMMENTARY有论,释的意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-28 14:31 , Processed in 0.031835 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表