格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1395|回复: 2

修心日光论及讲记勘误 (香港出版)

[复制链接]
发表于 2007-12-7 10:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
《修心日光論》

南喀貝

仁欽曲紮(江波)

(香港)出版




對《修心日光論》之意見


頁數

行數

字位

錯字

建議改為

改後

97

最後1

10



最後一句

218

倒數第7

2-9

當我們對當我們對

刪除其中一個“當我們對”

當我們對

228

倒數第8

倒數第5


刪除此字

了不了義

230*

5

2


刪除此字

不是

93-117

科判條目和所引《修心七義》根本文字體與之前的不一致

白描佛像輪廓為鏡像,應做對稱變換




*230
『無明是明的不順品。』除了明之外的其他事物或單遮明不是明的不順品。「明」也不是心、明、識三個同義詞其中的「明」,而是通達空性明智或通達無我明智。……非本來心的客位心也能通達空性,所以是不分本來、客位通達空性的明智,這一明智的不順品即是無明。

按下文意思,個人估計「不就是」為「不是」字多餘,不知對否?還請指教!   

[ 本帖最后由 善慧香藏 于 2007-12-7 10:24 AM 编辑 ]
发表于 2007-12-7 10:07 | 显示全部楼层
應為「不是」,谢谢。
 楼主| 发表于 2007-12-7 10:10 | 显示全部楼层
感谢译师翻译法宝,指点迷津!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-28 21:56 , Processed in 0.032308 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表