格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7816|回复: 22

个人觉得不错且比较有意义的语所依

[复制链接]
发表于 2016-8-7 18:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本法隆寺所藏的梵文贝叶,据说是世上现存最早的贝叶(?),相传是大迦叶尊者所书(本人对此略有怀疑)。第一片与第二片第一句是略本心经,剩下的是尊胜咒。

有一张是某宝上的图 其他是网上的图

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
 楼主| 发表于 2016-8-7 18:48 | 显示全部楼层
个人觉得 就算并非迦叶尊者所书 这也是由印度传入日本的年代较早的贝叶经 还是很有意义的
发表于 2016-8-7 19:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-7 21:09 | 显示全部楼层
看圖中好像已經是悉曇字體了?和佛世年代拼不上吧。維基上看到這一份經文的兩段介紹,
An early Siddham manuscript, dated to the first half of the 6th century (the so-called "Horiuzi Palm-leaf MSS" preserved in Hōryū-ji, Japan). It contains the Sanskrit text of the Heart Sutra and the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra. The final line is a Siddhaṃ alphasyllabary.
來自 https://en.wikipedia.org/wiki/Siddha%E1%B9%83_script
A replica of Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra manuscript in Siddham on palm-leaf in 609 CE. Hōryū-ji, Japan. The last line is a complete Sanskrit syllabary in Siddhaṃ script
https://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dry%C5%AB-ji

即便不是尊者手書,應當也是非常殊勝的。
发表于 2016-8-7 22:02 | 显示全部楼层
青穹 发表于 2016-8-7 21:09
看圖中好像已經是悉曇字體了?和佛世年代拼不上吧。維基上看到這一份經文的兩段介紹,
An early Siddham m ...

据说佛世年代弘法皆用巴利语.....
发表于 2016-8-7 22:06 | 显示全部楼层
Phurpa 发表于 2016-8-7 22:02
据说佛世年代弘法皆用巴利语.....

假的
发表于 2016-8-7 22:24 | 显示全部楼层
我有蓝扎字体的全本般若心经梵文。懒癌,一直说扫描……。
发表于 2016-8-8 08:55 | 显示全部楼层
Phurpa 发表于 2016-8-7 22:02
据说佛世年代弘法皆用巴利语.....

巴利文三藏是一个很能让人误解得东西。搞过印度古代写本的人都知道,巴利文三藏的编订其实非常之晚。以现在发现的写本而论,甚至最早的般若经写本都比最早的巴利文写本要早。只不过南传佛教向来说巴利文三藏就是佛陀时代的三藏而已。学术界也备受影响。
  其实巴利语也是如此。巴利语只不过是一种西部方言,由于它后来成为了上座部的标准语言,因此被上座部宣传为佛陀唯一使用的语言。上座部还说巴利语就是摩羯陀语,但事实上巴利语具有典型的西部方言特征,与标准的东部方言(例如ardha-magadhi)差别很大。
发表于 2016-8-8 08:58 | 显示全部楼层
释迦牟尼生在当时印度的北部边陲地区,在现在的尼泊尔境内。但是他一生游行传教却多半是在当时的摩揭陀国(Magadha约当现在的比哈尔)。因而他利用的语言,很可能就是摩揭陀语[x]。从各方面来推测,他活着的时候,还不会有写定的佛典,不管用什么语言。

佛在世时宣扬教义所用的语言,可能是摩揭陀语。那么,在他死后,佛徒们根据口头流传下来的一些零碎经典而编纂佛典的时候,编定时所用的语言也就会是摩揭陀语。但又不会是纯粹的摩揭陀语,因为时间渐久,佛教传布的区域渐广,想保持一种纯粹的语言,是不能够想象的。所以德国学者H. Lüders就把这原始佛典所用的语言称为古代半摩揭陀语。
由于巴利语与摩揭陀语,在语言本身的特质上,存在若干明显的差异。因此,也有不少学者主张,巴利语应是源于“西部的印度语”。其主要理由是:印度现存的三十多件阿育王法敕文中,属于西部群的基尔纳尔(Girnar)刻文,最接近巴利语。其次,巴利佛教所属的上座部之根据地即是西部印度优禅尼 (Ujjeni)为主的地方,且在其附近地区发现的刻文也与巴利语相近。此外,把上座部佛教传入锡兰的摩哂陀长老,据说生于优禅尼,并在这里出家。这样,认为他以西部印度语为母语,将上座部经典传入锡兰,也是十分合理的推论。
从语言系统来看,巴利语属于印欧语系,印伊(印度伊朗)语族,中期印度雅利安语的一种方言。印度雅利安语由时间可区分为:古代(如吠陀语、古典梵语)、中 期(纪元前六世纪~纪元后十一世纪顷)、与现代(十一世纪后)三期。其中巴利语所属的“中期印度雅利安语”总称Prakrit语。Prakrit语的意义,根据最通常的主张,是与Sanskrit(古典梵语)相对的语言。亦即古典梵语是根据“巴你尼(Panini)文法”人为规定完成的人工语、雅语、标准语,而巴利语则是没有人为成份的自然语、俗语、民众语。二者同样渊源于古代印度的吠陀语及其它日常用语,因此它们之间有着非常亲近的渊源关系。

发表于 2016-8-8 09:17 | 显示全部楼层
zergaron 发表于 2016-8-8 08:55
巴利文三藏是一个很能让人误解得东西。搞过印度古代写本的人都知道,巴利文三藏的编订其实非常之晚。以现 ...

师兄您好!

巴利只有语,没有文。巴利文  是不存在的。
发表于 2016-8-8 12:17 | 显示全部楼层
仁青嘉措 发表于 2016-8-8 09:17
师兄您好!

巴利只有语,没有文。巴利文  是不存在的。

师兄您好,南传巴利文三藏是用什么文字写的
发表于 2016-8-8 12:23 | 显示全部楼层
仁青嘉措 发表于 2016-8-8 09:17
师兄您好!

巴利只有语,没有文。巴利文  是不存在的。

“约西元前一世纪末叶,因为佛教锡兰僧团中的长老有鉴于国内曾发生战乱,担心早期流传下来的教典散失,由以坤德帝沙长老为首的大寺派(又称为摩诃毗诃罗住部)的五百名长老,于斯里兰卡中部马特列地区的阿卢迦寺举行南传佛教历史上的第四次结集,会诵集结三藏教典,并以僧伽罗文字将经典写在贝叶上成书,首次制巴利语三藏辑录成册。”
发表于 2016-8-8 17:50 | 显示全部楼层
zergaron 发表于 2016-8-8 12:17
师兄您好,南传巴利文三藏是用什么文字写的

师兄您好!

巴利三藏(不是巴利文三藏,没有巴利文三藏)乃是用习者用自己的民族语言文字,记录巴利发音,而形成三藏。而对于三藏的学习(师徒之间“义”的传授),乃是仅用本民族语言文字。

比如有缅文记录的巴利三藏,有高棉文记录的巴利三藏,有泰文记录的巴利三藏,有傣文记录的,而不存在巴利文。

现在通行的巴利三藏,是音标转写的巴利三藏,以巴利乃是俗语,无文字故。
发表于 2016-8-8 17:55 | 显示全部楼层
Phurpa 发表于 2016-8-7 22:02
据说佛世年代弘法皆用巴利语.....

我师父说,佛世时巴利语和桑斯古帝语并用。

当然按照季羡林的说法,这两种好像都不用哈。

不过季羡林的观点,从学术研究的角度出发,很多研究甚至是结论先行式的。对于我们信仰者来说,也未必合适。

通观季羡林大师的书,一句话:宗教是毒药。(他自己在《佛》的前言中就明确表态了)
发表于 2016-8-8 20:13 | 显示全部楼层
仁青嘉措 发表于 2016-8-8 17:50
师兄您好!

巴利三藏(不是巴利文三藏,没有巴利文三藏)乃是用习者用自己的民族语言文字,记录巴利发 ...

感谢指教
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-29 04:59 , Processed in 0.034664 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表