|
楼主 |
发表于 2016-7-8 06:25
|
显示全部楼层
本帖最后由 mitra9 于 2016-7-8 06:37 编辑
堪布仁波切在印度金刚座对于弟子大众的珍贵教言(喇嘛梭巴仁波切英译):
“I reverently prostrate to the perfect gurus and to all the victorious ones, and offer a few meaningful words to you disciples who traverse great distances. From the pure karma collected in the past and by pure prayer you have achieved the freedoms and endowments [of the perfect human rebirth] and reached the holy seat, the place of origin of the Buddha’s teaching. Guided by the holy virtuous friend, and so forth, you have all the inner and outer conditions gathered in having this precious opportunity. In order to repay the kindness of His Holiness who embodies all the objects of refuge, it is worthwhile to attend, listen to, and reflect upon these teachings. Do not cling to this life, which has SMALL BENEFIT AND GREAT DANGER. Always make effort in the divine Dharma, which definitely benefits the entire future. The Victorious Buddha advised: “Engage the activities of the three doors for the sake of others, thus one’s own success is achieved along the way.” There is no difference between male and female as evil friends [of negative karma] who make you lose this and all future lives – therefore throw them far away like a stone used for cleaning your bottom. The virtuous friend and virtuous companion is the originator of qualities – therefore correctly devote and dedicate yourself. Pure morality and great wisdom are the main qualities – therefore you should know them. The great and lesser vehicle is just a way of thinking – therefore do not separate from bodhicitta. If you engage in too much meaningless talk it becomes a basis for fighting – therefore limit your speech. If you create turmoil within a group of the sangha then hell is the place you will go – therefore be careful not to cause disunity among the sangha. If you become very partisan with regard to doctrinal schools then you collect the negative karma of abandoning the holy Dharma – therefore train the mind in pure appearance regarding all the Dharma. If you don’t both memorise the words and reflect on their meaning it is difficult to become self-disciplined by just hearing the teachings – therefore engage in both. In short, harmonise the instructions of your own spiritual teachers and the Buddha’s teachings; this is sufficient [advice]. Other than that, there is no need for further explanation – it is better to let this old monk recite OM MANI PADME HUM. I am here requesting and praying to the three Sublime Ones [Buddha, Dharma, Sangha] for you to have happiness in this and future lives. I offer this as a present to the assemblies who have a karmic connection with me.”
This was bestowed as instruction to many disciples who went to study the Dharma, by the possessor of learning, the abbot Achos Rinpoche, the invisible hidden great yogi who, when near to passing away into the sorrowless state, left in a rainbow body. May all be virtuous and auspicious.
Translated into English by Lama Zopa Rinpoche, with the help of Tenzin Dechen Rochard, at Deer Park Buddhist Centre, Wisconsin, USA, July 2007. |
|