格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2888|回复: 7

倶生喜还是倶生乐?

[复制链接]
发表于 2016-6-29 20:08 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
胡继欧居士翻译的《六座上师瑜伽》里有“抱持法界受用倶生喜”和“拥抱智慧受用倶生乐”的文句。前一句指金刚持的佛母界自在母,后一句指金刚萨垛的佛母金刚慢母,我想知道“倶生喜”和“倶生乐”的差别?
发表于 2016-6-29 20:32 | 显示全部楼层
藏文是一个单词:乐(bde)。
 楼主| 发表于 2016-6-30 10:32 来自手机 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-6-29 20:32
藏文是一个单词:乐(bde)。

~那干嘛一会儿喜一会儿乐?喜和乐在法相里还是不一样的……那么这两位佛母都应该称为“倶生乐”了?
发表于 2016-6-30 11:33 | 显示全部楼层
这个涉及无上密续,不作答。抱歉。
 楼主| 发表于 2016-6-30 17:47 来自手机 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-6-30 11:33
这个涉及无上密续,不作答。抱歉。

我只想知道有没有译错,是两个都是乐还是两个都是喜还是一喜一乐,我好念。
发表于 2016-6-30 18:16 | 显示全部楼层
您有无上密传承?
发表于 2016-6-30 22:22 来自手机 | 显示全部楼层
一束光,是明亮的,但是也是热的。
发表于 2016-7-1 09:13 | 显示全部楼层
抡把椅子,先
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 14:38 , Processed in 0.043752 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表