格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6258|回复: 9

多羅那他《印度佛教史》的一些疑問

[复制链接]
发表于 2016-6-24 18:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
多羅那他《印度佛教史》,總體的史料來源有沒有研究?
關於早於他所謂無著、世親之前,那些持唯識見的人,有名有姓記載了大約三五人,并提及大約同時有500人之多。這段記述,史料來源何處?


請論壇上方家指點。
发表于 2016-6-25 20:09 来自手机 | 显示全部楼层
这书现在哪里有售啊,电子版看起来不方便
 楼主| 发表于 2016-6-25 20:15 | 显示全部楼层
愚夫 发表于 2016-6-25 20:09
这书现在哪里有售啊,电子版看起来不方便

基本上都是网上旧书店,我以前也看得电子版,有章目录,还好。
发表于 2016-6-26 22:49 | 显示全部楼层
《多罗那他佛教史》据说主要是基于多罗那他从印度过来的大德那里听到的,或者故老相传的故事。资料虽然丰富,恐怕没有严格坚实的史学考证证据。

举个例子说:在多罗那他佛教史里,说无著菩萨做过吉祥那烂陀寺住持,而且世亲菩萨继任他,也担任过那烂陀寺住持。如果是这样的话,那么在玄奘三藏法师的西域记或者义净三藏的寄归录里,总也该提一下,但是没有。

发表于 2016-6-26 23:01 | 显示全部楼层
另外一点,我个人的猜测,从部派佛教庞杂繁复的论典,到唯识学的正式出现,这二者中间恐怕有一个过渡和关联的关系。正因为部派佛教绝大部分三藏典籍都湮灭了,因此这一关联很难再清楚的重建出来,多罗那他认为无著、世亲菩萨之前唯识有先驱者的观点,也就不难理解了。在《大唐西域记》里,多次提到玄奘三藏极其认真的研习过正量部的三藏、有部的毗婆沙、六足诸论、大众部的三藏,一定是有原因的。
 楼主| 发表于 2016-6-27 07:58 | 显示全部楼层
lion_of_man 发表于 2016-6-26 23:01
另外一点,我个人的猜测,从部派佛教庞杂繁复的论典,到唯识学的正式出现,这二者中间恐怕有一个过渡和关联 ...

谢谢。
藏文辩论说,持唯识宗论师,和开唯识宗车轨人是两个概念。无著、世亲的唯识宗轮不是凭空而来,而是故有传来,或多氏所云五百阿阇梨云云。惜日久路荒,道途模糊,不可辨明,故无著修法求弥勒现身,以求菩萨绝疑。
印顺法师之《唯识学探源》亦以为,正量部宗轮有唯识宗之苗头。
发表于 2016-6-29 22:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 学道 于 2016-6-29 22:29 编辑

犊子部系的三藏,据说汉译仅存《律二十二明了论》等几种,其他散见。
《吕澂:略述正量部佛學》
http://hk.plm.org.cn/gnews/2006824/200682410418.html
发表于 2016-7-1 17:19 | 显示全部楼层
多罗那他《印度佛教史》中说——
约在此时有难陀尊者、波罗摩斯那尊者、三藐萨底耶。尊者三人率持瑜伽行唯识家宗风,造了若干论典。在阿毗达摩中解释阿赖耶的问题上,这三位尊者称为前瑜伽师的原因,也是由于把无著弟兄算作后瑜伽师,乃是用以表明不是前者的追随者的词句。
这里说“前瑜伽师”时提到了三个名字——
Nanda
Paramasena
Samyaksatya
我大胆猜一下,这三个人其实有可能就是汉传所谓的“唯识古学”的代表人物——
难陀(Nanda)
胜军(Jayasena)
真谛(Paramartha)
梵名的差异或是在藏梵转译时产生的。建议法师去查一下藏文的《印度佛教史》和圆测《解深密经疏》中提到这三个名字时,所用的藏文是否一致。若不一致,则是猜错了;否则,极有可能是多罗那他对一些汉地传入的唯识疏章产生了误解,错把这三者当成是无著、世亲前的“古师”了。

 楼主| 发表于 2016-7-1 17:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 云水堂主 于 2016-7-1 18:02 编辑
notwind 发表于 2016-7-1 17:19
多罗那他《印度佛教史》中说——
约在此时有难陀尊者、波罗摩斯那尊者、三藐萨底耶。尊者三人率持瑜伽行唯 ...

您的这个想法有所提醒。谢谢您了。我看大乘基的《成唯识论疏》的注释时,说世亲门下十大弟子,那时就有些疑心出来,怎么难陀、胜军,梵汉用字有些熟识。
刚重新查了多罗氏《印度佛教史》,他是用的意译:庆喜尊者(尊巴噶喔)、正军(尊巴当比德)、真谛(尊巴当比登),梵文转写是张建木老爷爷自己写的。

我再查圆测《深密经疏》的藏译本,看看那本书是用的什么字。
发表于 2016-7-1 23:41 | 显示全部楼层
再查了一下。
张老先生的汉译里给出二位的梵藏名字是——
三藐萨底耶 (Samyaksatya,yang dag bden)
波罗摩斯那 (Paramasena,dam pavi sde)
英译本对应给出此二尊者的藏文是——
yaṅ-dag-bden-pa
dam-Pa'i-sde

另外在英文的宗大师的《末那识和阿赖耶识难解处的广注》(Ocean of Eloquence: Tsong kha pa's Commentary on the Yogacara Doctrine of Mind)里,有一条脚注(关于颂“第九無垢識  真諦宗主張”)说——
Paramartha lived from 499-569. Wilson points out ( 1984:221 ) that yang dag bden pa taken literally suggests samyak-satya.
以此推测,宗喀巴大师的颂和广注、以及所参考的圆测《解深密经大疏》,提到真谛时用的藏文可能就是yang dag bden pa

另外此书还有一条非常奇怪的脚注,(关于颂“立習氣理三  法性住  前無生及彼二者”)提到——
Gung thang  says Bu ston says that Sthiramati asserts the first position, Paramartha the second, and Paramasena and Nandasena the third.
说是布顿认为——安慧主张种子本有;真谛主张新薰;Paramasena(胜军)和Nandasena(难陀先那、喜军?)主张具彼二者。
而汉传一般说法和圆测《解深密经大疏》里都有说——月护主张本有;难陀、胜军主张新薰;护法主张具彼二者。难陀、胜军二师正是由于其主张有名,而被称为“新薰家”的。此与布顿所说若不是名字上的巧合,则恐怕当中又有什么误会了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 14:59 , Processed in 0.037156 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表