格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6779|回复: 14

能否把佛经翻译出《圣经》的味道?能否把《圣经》翻译出佛经的味道?

[复制链接]
发表于 2015-10-28 19:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
作者:释宣导
链接:http://www.zhihu.com/question/21725775/answer/22483526
来源:知乎

《佛说耶和华创世经》
    如是我闻。一时佛在舍卫国,祇树给孤独园。与大比丘僧,千二百五十人俱。时有长老须菩提,偏袒右肩、顶礼合掌,求闻诸天圣众。
    如来告曰:“须菩提,汝乐闻者。谛听。谛受。当为汝说。从是西方,过八千佛土,有世界名曰伊甸,其土有圣,号耶和华。清净梵行,般若精进,发宏誓愿,行大神通,七日七夜乃造一小世界。须菩提,一千小世界为一小千世界,一千小千世界为一中千世界,一千中千世界为一大千世界。须菩提,以一小世界对此三千大千世界,宁为微不?”
    “如是,世尊,微矣。”
    “则其功德,于意云何?”
     曰:“不可思量”
   “善哉,须菩提,我当为汝讲耶和华不可思议殊胜功德。
    其土混沌,渊面黑暗。耶和华之阿赖耶识运行于水,变现万有。乃发大威德,呼曰,此世当有光,遂现大光明。彼观光明妙用,遂分昼夜,昏晨乃定,此初日也。
    耶和华运大神通,造作空气,气动风生,水分上下。耶和华以气为天,所言天者,非天也,是名天也。晨昏乃定,此二日也。
    又,须菩提,彼国漫淹大水,其边无际。耶和华乃使水聚为海,土露为地。由是地、水、火、风、四大俱足。荆草菜蔬,各从其类,复有无数栴檀香树。吉祥果树。花果恒芳,香气流布,各自异行。行行相植。茎茎相望。枝枝相准。叶叶相向。花花相顺。果果
相当。此无情众生,悉化现而成。耶和华观此妙用,生欢喜心,晨昏乃定,此三日也。
    复次,耶和华乃运神力,作二摩尼宝著其中,其珠便以光明照。以辨昼夜,以定六时。大者知昼,小者知夜,复造朗星,杂布其间。一时正觉光明遍照。彼观此妙用,生欢喜心,晨昏乃定,此四日也。
    须菩提,耶和华观此世界空寂,乃发大愿,愿鱼游于水,百鸟飞禽,周遍诸天。复将功德回向此有情众,承佛威力,发微妙心,愿湿生,卵生,尽虚空界。晨昏乃定,此五日也。
    复次,耶和华观大地空辽,乃发大愿,愿有旁生弥满四野。由是百兽竞走,百虫争鸣。复将功德回向此有情众,承佛威力,发微妙心,愿胎生,化生,尽虚空界。由是,地、水、火、风,四大俱足。湿、卵、胎、化四生兼备。
    耶和华复观己相,造男子女人,令其知掌鱼、鸟、兽、虫、尽此有情。复令其多生多养,子孙人民,周遍弥漫,此方国土。耶和华告此男子女人,结种之蔬,结核之果,尔等之食。至于草木,旁生之食。无得混乱。耶和华观所造万物,因缘具足。生欢喜心,晨昏乃定,此六日也。
    万物既成,耶和华遂于第七日而止歇。耶和华呼此第七日曰圣日,凡其所造男子女人亦当于此日安息。
    须菩提,耶和华七日七夜,造此世界。我为汝说毕。”
    长老须菩提闻是经已,欢喜赞叹,而做偈曰:
            圣哉耶和华,七日造世界。
            神通无障碍,威德遮日月。
            大阐殊胜愿,成就无上道。
            庄严一国土,圆满善报业。
    诸比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,一切世间、天、人、阿修罗,皆大欢喜,前为佛作礼而去。


 楼主| 发表于 2015-10-28 19:39 | 显示全部楼层
著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
作者:罗四维
链接:http://www.zhihu.com/question/21725775/answer/19135896
来源:知乎

1.1 这是我亲耳听到的那样。
1.2 那时,佛在舍卫国的祗树给孤独园,和他的一千二百五十个弟子在一起。
1.3 有一天,佛就起来,穿着袈裟,拿着金属的钵,到大城里去乞讨。
1.4 在那个城中,乞讨了一圈回到住的地方。
1.5 佛吃过了饭,收起衣服和钵,又用清水洗脚,坐在坐具上。
2.1 圣须菩提就站起来,把右肩露出来,又把右膝跪在地上。
2.2 圣须菩提就问,圣哉,世尊。你必是爱你的菩萨们,也教导菩萨们。
2.3 要是有善人想要发誓成为菩萨,应该怎样安定他的心呢?
2.4 佛回答说,我实在告诉你,我必是爱菩萨们,教导菩萨们的。
2.5 佛如此说,若有善人,发誓愿想要成为菩萨,就要这样安定他的心。
2.6 圣须菩提就欢喜说,我要听着这箴言了。


弟子约翰品第一

如是我闻。彼时,神与道通。神智慧方便,以神通造万物。神身出光明,人天交接。神乃授弟子曰约翰者阿耨多罗三藐三菩提记,约翰具足见证神通之力,于劫中寻弥赛亚者。
利未人于是言:善男子,汝其为谁?
约翰言:善哉,吾非基督。
利未人言:然汝为以利亚欤?为先知欤?
约翰乃做偈曰
善哉诸信众,一切诸弟子,
汝闻旷野呼,声传以赛亚,
因彼上主力,以水濯圣子,
成道虽在后,本性大圆满。


发表于 2015-10-28 20:09 | 显示全部楼层
好吧,,,,我承认被上面这些东西弄的好乱,,,不醉也醉了。。。。
那以后祈祷的时候,为了不凌乱,,,,不出格,,,,是不是要这样祈祷“阿弥陀佛!主耶和华爱我们所有众生!耶稣基督与我们同在!南无佛!南无法!南无僧!南无金刚上师!阿门!?”
发表于 2015-10-28 20:36 | 显示全部楼层
观察就观察 发表于 2015-10-28 20:09
好吧,,,,我承认被上面这些东西弄的好乱,,,不醉也醉了。。。。
那以后祈祷的时候,为了不凌乱,,, ...

这不是两教混杂 只是两种不同的翻译风格的交流吧我觉得

发表于 2015-10-28 20:38 | 显示全部楼层
楼主的意思就是把《圣经》变成文言文版,把佛经变成白话文版吧
发表于 2015-10-28 21:19 | 显示全部楼层
还是遵循传统与传承吧
发表于 2015-10-28 23:16 | 显示全部楼层
我越來越覺得我該住進山洞去,是我太落伍了,世界原來如此進步。
发表于 2015-10-29 00:01 | 显示全部楼层
这样真的好吗?
发表于 2015-10-29 00:27 来自手机 | 显示全部楼层
发表于 2015-10-29 07:07 来自手机 | 显示全部楼层
所以,除了证实有闲人的存在,这个帖子的意义是?
发表于 2015-10-29 11:38 | 显示全部楼层
脑子进水!
发表于 2015-10-29 16:13 | 显示全部楼层
楼主引用的两种翻译,根本不属于翻译风格的问题。
而是诸教归佛,把耶和华说成就了“无上道”,并且“庄严一国土”,那就是一个国土的佛了。

这就是末法时代,引外道入佛教。最后混淆,扰乱世人对佛法与外道的辨别,正见与邪见、边见、断见傻傻分不清,佛教自然加快灭亡速度。
发表于 2015-11-15 03:32 | 显示全部楼层
云梵 发表于 2015-10-29 16:13
楼主引用的两种翻译,根本不属于翻译风格的问题。


同意。
如果只是尝试用基督教风格翻译佛经,或反过来,不论作为尝试或者好玩,我其实能接受。可是这里的不是翻译风格的转变,而含了许多二次创作的元素。这种做法很不好。无论是我们,或天上来的使者,若传福音给人们,与佛陀所传给人们的不同,就应当被咒诅。他既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;他必用肚子行走,终身吃土,地必为他的缘故受咒诅。他必终身劳苦,才能从地里得吃的。
发表于 2015-11-15 09:08 | 显示全部楼层
什么乱七八糟的,删了吧
发表于 2015-11-15 13:12 | 显示全部楼层
搞笑
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 23:28 , Processed in 0.050561 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表