格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 21221|回复: 91

耶梭哈 和 司哇哈,是一个意思吗?

[复制链接]
发表于 2015-8-14 13:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
很多咒的结尾是耶梭哈 或者 司哇哈,是一个意思吗?还有娑婆呵,都是什么意思?
发表于 2015-8-14 14:18 | 显示全部楼层
“耶梭哈”估计是把句子点破了,应该是“-耶,梭哈”才对吧?
 楼主| 发表于 2015-8-14 14:20 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2015-8-14 14:18
“耶梭哈”估计是把句子点破了,应该是“-耶,梭哈”才对吧?

哦,原来如此。
嗡 牟尼 牟尼 玛哈牟尼耶  梭哈

是这样吗?
发表于 2015-8-14 14:26 | 显示全部楼层
对对,是这样的
发表于 2015-8-14 14:29 | 显示全部楼层
梭哈=司哇哈=娑婆呵
读的囫囵些就是梭哈,读得讲究些就是司哇哈,至于哇与巴(婆)在很多地方是互通的。比如在某些地方,肥肉之肥读若vi,肥皂之肥读若bi。
发表于 2015-8-14 14:41 来自手机 | 显示全部楼层
娑婆呵以前的音就念梭哈(司哇哈),汉地有传承的少数寺院都这么念,
 楼主| 发表于 2015-8-14 14:55 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2015-8-14 14:29
梭哈=司哇哈=娑婆呵
读的囫囵些就是梭哈,读得讲究些就是司哇哈,至于哇与巴(婆)在很多地方是互通的。比 ...

上海话,哈哈 vi nue
发表于 2015-8-14 16:54 | 显示全部楼层
据南师说,唐朝时翻译的咒语,按唐朝时的官话,也就是广东话的发音念。

这里有广东、香港的师兄么,娑婆呵是念梭哈(soha)吧?
发表于 2015-8-14 16:57 | 显示全部楼层
唐朝时候的官话肯定不同于今日的广东话,更加不会是香港话。香港话中的那些训读法唐朝人是不懂的,比如将球读如波。
发表于 2015-8-14 17:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 菩提草 于 2015-8-14 17:46 编辑
ft2332754 发表于 2015-8-14 16:54
据南师说,唐朝时翻译的咒语,按唐朝时的官话,也就是广东话的发音念。

这里有广东、香港的师兄么,娑婆 ...

唐朝时的官话,怎么也落不到广东话的头上去呀

洛阳文读音,不晓得是不是当时的官话
如果说现存的方言里哪种比较接近唐朝的官话,或许福建的闽南文读最接近了吧
发表于 2015-8-14 18:00 | 显示全部楼层
梵文本來是:sva ha。兩個是二剎那長音。唐朝有些咒語翻譯也寫:娑哈。可能是s-va快速拼合發音。很嚴格的按照梵文字、音標註寫字的也有。就是義凈法師,有些咒語的注音也忽略了不發韻音的那些上加字。
发表于 2015-8-14 18:01 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2015-8-14 16:57
唐朝时候的官话肯定不同于今日的广东话,更加不会是香港话。香港话中的那些训读法唐朝人是不懂的,比如将球 ...

bo-po古音可能互韻嗎?
发表于 2015-8-14 18:03 | 显示全部楼层
菩提草 发表于 2015-8-14 17:40
唐朝时的官话,怎么也落不到广东话的头上去呀

洛阳文读音,不晓得是不是当时的官话

也是部分發音近似。而且只是以閩南音和唐韻書進行比對、模擬古音。這個語言學家說的很清楚,二者不可能對等。
老南說話畢竟江湖氣、聊天茶會,不是嚴謹的學術討論。反正他素來言責不負。
发表于 2015-8-14 21:25 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2015-8-14 18:03
也是部分發音近似。而且只是以閩南音和唐韻書進行比對、模擬古音。這個語言學家說的很清楚,二者不可能對 ...

是啊 南某人说话不用负责任 所以也就常信口开河了

可就是这样的人才受欢迎啊
发表于 2015-8-14 21:32 | 显示全部楼层
菩提草 发表于 2015-8-14 21:25
是啊 南某人说话不用负责任 所以也就常信口开河了

可就是这样的人才受欢迎啊

所以说,老实人吃亏/*-*\
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-26 02:05 , Processed in 0.036664 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表