請各位前輩分享《金剛經》版本的參考看法
窺基大師的《金剛般若論會釋》:「 依貞觀年中玉華所譯。杜行顗本說有八故。後顯慶年。於玉華寺所翻大般若。勘四梵本。皆唯說四。然瑜伽論攝釋分中亦解經八。以此准知。經本自有廣略中異。杜顗廣本。能斷文是略。于闐本羅什文同。中者是天竺本。與真諦流支本同。玉華更譯。文亦相似。今於慈恩梵經臺。具有諸本。但以前帝勅行能斷。未容閏飾已所於代。恐更極謬。遂後隱於玉華復譯。所以諸本增減不同。學者知矣。」
歐陽竟無居士:「據基師金剛論會釋卷上云.此處列舉八想.乃依貞觀年中玉華所譯杜行顗梵本.後顯慶年重翻大般若.勘四梵本皆唯說四.又云.但以前帝勅行能斷.未容潤飾.已行於代.恐更極謬.後遂復譯.勘現行本般若仍列八想.無所改正.未知基說何指.但諸本經文皆唯我有情命者補特伽羅四想.今譯八種.疑有增益.次後各段均同.」
準基大師的說法:梵本金剛經本來就有廣略中不同的版本,所以各本「增減不同」。
註:說有「八」故,指:有情想轉、命者想、士夫想、補特伽羅想、意生想、摩納婆想、作者想、受者想轉
|