格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7323|回复: 8

《菩提道次第略论》(如性法师译本)中附录摄颂一处印刷错误

[复制链接]
发表于 2013-11-17 17:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
先后看了两个版本的《菩提道次第略论》中附录《菩提道次第摄颂》,都有一处印刷错误

在书上402页
【难得】两个字放错了位置



【难得】两个字应该放到后面【易灭如空中闪电】的上面,这段正确的顺序应该是:

丙一、于闲暇身劝取心要。
丙二、如何摄取心要。
丙一、于闲暇身劝取心要。
此间暇身胜过如意宝
得此妙身亦仅有此次
丙二、如何摄取心要分三:
丁一、修学共下士道。
丁二、修学共中士道。
丁三、修学上士道。
初中分二:
戊一、生起希求后世之心。
戊二、依止能生后世安乐的方便。
初者,应思死殁无常。
难得易灭如空中闪电
思维此道理已即了知
世间万事犹如簸糠秕
后应恒于昼夜取心要
瑜伽行者我如此修持
汝欲解脱亦应如是行

很奇怪,前后出了两版,这个地方还没有改过来。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2013-11-18 21:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 葉小釵 于 2013-11-18 21:21 编辑

在台灣的福智版是這樣排版
此閒暇身勝過如意寶 得此妙身亦僅有此次
難得
丙二如何攝取心要分三:..........初者,應思死歿無常
      易滅如空中閃電 思維此道理已即了知

這樣排版我的解讀是
1.強調難得
得此妙身亦僅有此次難得
2.強調無常
易滅如空中閃電
若要是配合偈頌字數所以應該這樣排版
得此妙身亦僅有此次  
難得易滅如空中閃電

所以福智這樣排版也可以接受




 楼主| 发表于 2013-11-18 23:25 | 显示全部楼层
葉小釵 发表于 2013-11-18 21:11
在台灣的福智版是這樣排版
此閒暇身勝過如意寶 得此妙身亦僅有此次
難得

把一句偈颂硬生生分作两段,哪怕是从科判义理的角度,看上去也很别扭,其余句子也没这种处理过。
这个偈颂也有其他译本,可以看看其他的翻译方式:

侯生桢的译本是:
暇身胜过如意珠,如是得来只一次,
难得易失如空电,思后应觉世间事,
法尊法师的译本是:
二、修心之次第分二:初念暇身难得易失劝取坚实;二、受持心要之次第。
今初念暇身难得易失劝取坚实
  暇身胜过如意宝,唯有今生始获得,
  难得易失如空电,思已则觉世间事,
  徒劳无益如扬糠,故应昼夜取坚实,
  至尊恩师如是修,欲解脱者如是行。
发表于 2013-11-19 12:49 | 显示全部楼层
把一句偈颂硬生生分作两段,哪怕是从科判义理的角度,看上去也很别扭,其余句子也没这种处理过。

確實彆扭,偈颂用來背的,所以有一定的字數,福智這樣排版是從理解義理的角度而犧牲偈颂整體性,(其實他們也有想到,所以易滅如空中閃電前面空二個字,他們認為這樣可以二者兼顧吧)
发表于 2013-11-19 13:02 | 显示全部楼层
估计是排版错误
发表于 2014-6-11 12:41 | 显示全部楼层
  受 如性法师 之嘱,回复如下:


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2014-6-11 13:24 | 显示全部楼层
如性法师之说甚安吾心
 楼主| 发表于 2014-6-11 14:12 | 显示全部楼层
嗯,这样说就明白了,感谢法师解答!
发表于 2014-6-11 17:17 | 显示全部楼层
垂眼合手
感恩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-22 22:05 , Processed in 0.035562 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表