格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1664|回复: 11

关于洋人念诵的问题

[复制链接]
发表于 2013-3-11 10:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 罪苦众生 于 2013-3-11 10:13 编辑

看过一些介绍西方国家殊胜道场的视频,里面不乏很多白人同修,非常流利的用藏音念诵仪轨,但具体对照法本上面的内容,是否为藏文,或者是其他文字标注就不得而知了,不知念诵的是否为藏文或者其它国际音标,比如说罗马读音等等,但肯定的一点是念诵的发音绝对是藏语发音,而非英文!有了解的吗?
发表于 2013-3-13 11:31 | 显示全部楼层
绿度母心咒的英文字母表述“Om Tare Tuttare Ture Soha”,其实读音比汉语更接近藏音。
发表于 2013-3-13 13:02 来自手机 | 显示全部楼层
菩提道人 发表于 2013-3-13 11:31
绿度母心咒的英文字母表述“Om Tare Tuttare Ture Soha”,其实读音比汉语更接近藏音。

藏音是标准?
发表于 2013-3-13 13:49 | 显示全部楼层
cibe 发表于 2013-3-13 13:02
藏音是标准?

我的意思是,老外通过英文标注来念诵仪轨,也能表达出较为准确的藏语念诵发音。
并不是说藏音都完全精确。
比如金刚的读音,汉语音译时会念瓦兹拉,藏语念班扎儿,而英文的vajira倒是比较准确。
 楼主| 发表于 2013-3-14 09:20 | 显示全部楼层
菩提道人 发表于 2013-3-13 13:49
我的意思是,老外通过英文标注来念诵仪轨,也能表达出较为准确的藏语念诵发音。
并不是说藏音都完全精确 ...

我们使用汉语拼音标注岂不是更加准确?
发表于 2013-3-14 09:57 来自手机 | 显示全部楼层
罪苦众生 发表于 2013-3-14 09:20
我们使用汉语拼音标注岂不是更加准确?

嗡的拼音weng,其实跟ong不同。
发表于 2013-3-14 11:51 来自手机 | 显示全部楼层
菩提道人 发表于 2013-3-14 09:57
嗡的拼音weng,其实跟ong不同。

om
发表于 2013-3-14 12:33 | 显示全部楼层
不同的课诵集编排不同,我们同修组的课诵集是藏文、罗马音标、英文意译三部分组成,也有的课诵集只有罗马音标和英文意译。至于读音,除了音标之外,是有上师或者堪布传授法音、声调等。
 楼主| 发表于 2013-3-14 15:27 | 显示全部楼层
菩提道人 发表于 2013-3-14 09:57
嗡的拼音weng,其实跟ong不同。

我的意思是,不再使用汉字,直接藏文下面汉语拼音。
 楼主| 发表于 2013-3-14 15:30 | 显示全部楼层
菩提道人 发表于 2013-3-13 13:49
我的意思是,老外通过英文标注来念诵仪轨,也能表达出较为准确的藏语念诵发音。
并不是说藏音都完全精确 ...

金刚一词,班杂儿好像是梵文读音,藏文好像是多杰,呵呵 !
 楼主| 发表于 2013-3-14 15:31 | 显示全部楼层
kawaii028 发表于 2013-3-14 12:33
不同的课诵集编排不同,我们同修组的课诵集是藏文、罗马音标、英文意译三部分组成,也有的课诵集只有罗马音 ...

很好啊,随喜赞叹,请问师兄师承?
发表于 2013-3-15 02:14 来自手机 | 显示全部楼层
罪苦众生 发表于 2013-3-14 15:31
很好啊,随喜赞叹,请问师兄师承?

私信说
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-27 02:15 , Processed in 0.043558 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表