格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3353|回复: 7

请教:《本尊海会》上的拼音注音,是属于哪种类型的拼音注音?

[复制链接]
发表于 2011-9-9 19:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教:《本尊海会》上的拼音注音,是属于哪种类型的拼音注音? 以及,这种拼音,是在哪个国家、哪个地区使用的拼音? 如果这是一种罗马拼音,是不是罗马拼音也有不同种类的罗马拼音,那么,这是属于哪一种罗马拼音?

我在中国大陆,从小学、中学、大学,都没有学习过《本尊海会》上的这种拼音,我们在很久很久以前的上小学时,学习的是汉语拼音,跟《本尊海会》上的拼音不一样。

[ 本帖最后由 tf 于 2011-9-9 19:54 编辑 ]
发表于 2011-9-9 20:05 | 显示全部楼层
英文拼音。。。
 楼主| 发表于 2011-9-9 21:07 | 显示全部楼层
从网上看,对于拼音,有以下的介绍,请问:您说的“英文拼音”,是以下哪一种拼音?

拼音法介紹:

漢語拼音:這是中國大陸的標準中文拼法, 漢語拼音已經通過國際標準組織認可為中文的標準國際拼法。

通用拼音:這是由台灣教育部於 2000 年宣佈並取代注音二式拼音,也有意取代早期慣用的羅馬威氏拼音,但各界對於應使用何種拼音作為統一譯音仍有相當大的歧見,因此並未強制方式要求使用。直到台灣行政院將於 2009-01-01 起,拼音標準從通用拼音全面改採漢語拼音,但已習慣用法之拼字(例如人名或地名等),將仍延用其原本拼法。

羅馬威氏拼音:在 1979 年以前,這是英語系的國家最常見的中文拼法,現在很多地方已被漢語拼音取代,也是台灣早期最常見的拼音。然而現在新申請護照,仍使用此種拼音法居多,原因是其自己家人的護照拼音法自古到今都採用此種拼音法,尤其是姓氏一定要同一拼法,才不會造成日後的困擾,所以也就一直延用。不過,有些拼音會出現一撇符號,我是建議那一撇省略不用啦,另外ㄅㄉㄍ拼法與ㄆㄊㄎ拼法一模一樣都是 p t k ,也建議ㄅㄉㄍ拼法可以直接修改成 b d g 拼法。
台灣廖氏拼音:由本人針對部份羅馬威氏拼音之修正,同時也參考漢語拼法與通用拼法,以達英文音標發音更貼近之目的,同時也建議有些以 h 結尾的拼音,可以做適當地省略其 h 字母,尤其是大多數人的中文名字都是二個字時,其前後二字的拼法與讀音,常會造成連音或怪音的出現。

耶魯拼音:耶魯大學有一套教材是使用這種拼法,因為比較符合英文的拼音習慣,所以很多外國人喜歡使用。

注音二式拼音:這是台灣教育部 1986 年頒布的拼音法,但很少人使用。
 楼主| 发表于 2011-9-9 21:30 | 显示全部楼层
我觉得,中国大陆上,有可能绝大多数汉地的人都不会这种拼音,原因是:在我们上学的那些年代里,估计是绝大多数的人,都没有学习过这种拼音;而且,大陆的各种场合下(包括:标识、书籍),我印象中,没有看到有使用这种拼音的,这说明,这种拼音在大陆很少使用,很少使用也就很少有人会使用。
发表于 2011-9-29 09:15 | 显示全部楼层
随喜赞叹………………
发表于 2011-10-8 12:02 | 显示全部楼层
我觉得是藏字原文的罗马字母转写。可以找相关资料查看。
一般是以师传为准。所以才有CD咒语版。好像格鲁教法集成有下载吧!
发表于 2011-10-8 13:15 | 显示全部楼层
因为这个不是汉语拼音啊,可以找些这方面的资料来学习下。
发表于 2011-10-8 13:17 | 显示全部楼层
这不是中文拼音。大概就是叫英文拼音还是罗马什么的吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-23 17:20 , Processed in 0.032203 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表