格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3726|回复: 9

新譯《觀自在四句讃》(兩種藏文版)

[复制链接]
发表于 2010-4-20 06:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
【漢文新譯】

不染過失身白色
以正等覺為頂嚴
大悲眼觀諸眾生
觀自在前恭敬禮
       
妙音勝慧(Sherab Chen) 敬譯。

[ 本帖最后由 景宗 于 2010-4-20 06:21 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
 楼主| 发表于 2010-4-20 06:18 | 显示全部楼层

說明

此譯文以前貼出過藏漢對照版, 後勝勇兄提供了另一種藏文版(附件中的“藏文版甲”)。 譯師和普華杰教授都認爲藏文版甲更好,盡管原來用的“藏文版乙”并沒有錯。漢譯沒有變化。藏文版請各隨師承。 在此特別感謝勝勇兄提供了不同版本。  我本來在帖子中加了藏文,但貼出後,字小得難以辨別,且格式亂,所以只好放棄。 如果有人無法打開附件的pdf,請告知。

據隆多喇嘛阿旺羅桑(曾專文考證過各種常用念誦文的出處)和近代著名學者久美單曲嘉措尊者(至尊夏日東仁波切根本上師)的考證,此讚爲法王松贊干布所造。 法王松贊干布是聖觀自在菩薩的化身, 故此讚加持力極大。 藏地僧俗多在念瑪尼前加誦此讚。

玉樹大地震一七了,貼出此文迴向:亡者在聖觀自在菩薩加持下得生凈土,幸存者得到良好救助,并願幸存者和一切參加救災或關心救災的人士,無論現在的信仰、身份、職業如何,皆能獲得聖觀自在菩薩攝受,福慧增長乃至生起真實出離心和菩提心;總願一切老母有情在聖觀自在菩薩引領下,遠離三苦,早日解脫三有之海,速疾證得無上正等菩提!

[ 本帖最后由 景宗 于 2010-4-20 06:48 编辑 ]
发表于 2010-4-20 09:29 | 显示全部楼层
嗡嘛尼貝美吽  嗡嘛尼貝美吽  嗡嘛尼貝美吽

祈願玉樹大地震亡者在聖觀自在菩薩加持下得生凈土,幸存者得到良好救助,
并祈願幸存者和一切參加救災或關心救災的人士,無論現在的信仰、身份、職業如何,皆能獲得聖觀自在菩薩攝受,福慧增長乃至生起真實出離心和菩提心;
總願一切老母有情在聖觀自在菩薩引領下,遠離三苦,早日解脫三有之海,速疾證得無上正等菩提!
发表于 2010-4-20 10:19 | 显示全部楼层
离诸过染身白色
顶上弥陀妙庄严
以大悲眼视众生
观自在前我敬礼
发表于 2010-4-20 10:21 | 显示全部楼层
不染過失身白色
以正等覺為頂嚴
大悲眼觀諸眾生
觀自在前恭敬禮
 楼主| 发表于 2010-4-20 10:56 | 显示全部楼层
原帖由 妙莲花 于 2010-4-20 10:19 发表
离诸过染身白色
顶上弥陀妙庄严
以大悲眼视众生
观自在前我敬礼


舊貼編輯後重貼, 只針對翻譯方法,不針對人(我并不知道您貼出的這個漢譯是誰譯的):

“离诸过染身白色”, 清譯就是這樣譯的。 但玄奘譯例是“過失”。 此外“過染”容易被理解爲“過”和“染”, 我就曾望文生義理解爲是指煩惱障和所知障, 大讚原作者“厲害”。原作者當然厲害,但不是按我理解的厲害。

“顶上弥陀妙庄严”, 這是意譯: 1)“妙”是增益; 2)“弥陀”, 對倒是也對, 但i)原文沒直接說無量光佛的佛號; ii)“弥陀”,省去了“阿” (梵文中是否定的意思),嚴格講這種用法使意思完全顛倒過來(“無量光/壽”變成“有量光/壽”), 口語中或漢地法師自己寫的文章這么用無可厚非,但如果是嚴格的翻譯,不推薦這么用。 當然此處如果用“阿彌陀”, 而刪“妙”,會破壞節奏感。

“以大悲眼视众生”,  “視”,玄奘譯例是“觀”,此外原文有向下看的意思,也許“觀”更貼近些吧。 譯師做過很多辨析,太多,不寫了。 此外此處如嵌名詩,這句的“觀”和第四句觀自在的“觀”是一個字且相呼應,所以譯“觀”好。

我屢次提到玄奘譯例,可這篇是從藏文譯的呀? 簡單說,玄奘從梵文譯,西藏譯師也從梵文譯,所以能對出來(遠比我這里講的要復雜的多,日本學者編有索引)。藏傳佛教尤其格魯派的名詞術語基本都有嚴格的梵文來源,所以使用玄奘譯例相對比較便利。 竊以爲,忠實於原文,或曰信,是翻譯和編輯工作的第一原則,切不可以辭害義。  我們應當想到便利於法師對照藏文講說。如果潤色過了,法師對照藏文,就很難講清。如果不對藏文,用潤色過度的譯文,就又會回到漢地猜字謎的老路上去了。我們如果不遵循那爛陀而至格魯的精確傳統,那又何必還從藏文翻譯呢? 假如覺得翻譯過來的譯文澀,那只好將來等具量大德使用漢語另造祈願文,自然會上口,西藏就是這樣做的。 據一位西藏學者對我講,西藏譯自梵文的典籍基本都是味同嚼蠟,但確實非常精確。 比之藏譯,我們已經是盡最大努力避免“酥油味”了(當然也許從梵譯藏該說“咖喱味”)
发表于 2010-5-31 19:14 | 显示全部楼层
:handshake
渴望多多看到
像云水师和景宗等众师兄们相互文字交流、
由此大家一起极大受益的精要文章。:loveliness:
发表于 2010-6-1 10:26 | 显示全部楼层
原帖由 雪冬儿 于 2010-5-31 19:14 发表
:handshake
渴望多多看到
像云水师和景宗等众师兄们相互文字交流、
由此大家一起极大受益的精要文章。:loveliness:
:handshake渴望多多看到
像云水师和景宗等众师兄们相互文字交流、
由此大家一起极大受益的精要文章。


这样让我极大受益的文章我还没有看见过

[ 本帖最后由 听经 于 2010-6-1 10:32 编辑 ]
发表于 2010-6-1 18:50 | 显示全部楼层
把我的名字放后头要好些。我是初学练笔。
 楼主| 发表于 2010-6-1 22:08 | 显示全部楼层
原帖由 云水堂主 于 2010-6-1 18:50 发表
把我的名字放后头要好些。我是初学练笔。


堂主師父太謙虛了。 我只是幫忙編輯而已,練筆都不是。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-30 00:07 , Processed in 0.034710 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表