格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5389|回复: 18

蒙古文心经 绝美墨宝 - 网络第一次公开

[复制链接]
发表于 2008-11-1 08:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
蒙古文心经 绝美墨宝
网络第一次公开






蒙古文心经首度于网络公开


再三诚邀内蒙堪称小楷第一的著名书法家,尼玛诺布精心挥毫

网络上汉文心经常见,藏文心经少见,蒙古文心经未见

蒙古文心经由藏文译至蒙古文,而藏文译自梵文,释本由梵译藏有七本


此由传统竖式蒙古文书写,蒙古国尚以斯拉夫蒙古文为主.一般或能见到蒙古文佛经刻印本,但少见传统书法.特别在网络上应是首度发表,媒体上亦少见.


   蒙古传统上是佛教国家,内蒙佛法尚待重振.可见内蒙佛法的重视与振兴是多么希有与珍贵.希望此蒙古文心经的发表能建立殊胜缘起.


  诚为建立速道金刚乘之无上法缘, 特再公开嗡阿三金刚语墨宝





短'阿'字


蒙高肘高老妪与巨躯老朽供养 南瞻部州文殊护持震旦国元大都 2008111


[ 本帖最后由 tibetken 于 2008-11-1 08:49 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2008-11-1 09:29 | 显示全部楼层
坛里元朝的遗老遗少还不少
曾与蓝宝帽的弟子聊天,据他说:蓝宝帽曾多次祭拜(会供?)成吉思汗,因成吉思汗当年杀戮太多,而遇到极大违缘。
发表于 2008-11-1 09:32 | 显示全部楼层

存疑

蒙高肘高老妪与巨躯老朽供养 南瞻部州文殊护持震旦国元大都 2008年11月1号
南瞻部州文殊护持震旦国----“元大都”???为什么每次签名都有“元大都”字样啊?奇怪!:funk:
 楼主| 发表于 2008-11-1 09:49 | 显示全部楼层
元大都即是北平,现称北京
 楼主| 发表于 2008-11-1 10:03 | 显示全部楼层
据他说:蓝宝帽曾多次祭拜(会供?)成吉思汗,因成吉思汗当年杀戮太多,而遇到极大违缘。
不知谁是蓝宝帽?如是有人将黑宝帽涂蓝,缘起挺奇怪.


"杀戮太多"? 佛法感化是否改变蒙古族文化,使我们趋向和平,所以蒙古成佛教文化国家.如果现在有人坚持逆向而行, 只喜欢讨论杀生,我们遵重他的看法与习性,但与本贴目的全然相反,因此对此种意见不再回应.


'元大都'是记念蒙古宏扬佛法的最重要地区的古名稱,希望有好的缘起故稱之.就如现称西安古称长安,台湾地区本惯称之'北平',国内改称'北京',同地异词,尊重他人意见与文化是人之根本.共勉之.
发表于 2008-11-1 10:47 | 显示全部楼层

扫描共享吧

照相的看不清楚啊
发表于 2008-11-1 11:18 | 显示全部楼层
好象汉城改首尔,全世界也一起按新的叫吧.

就象中国是世界上主权独立的国家一样,北京,就是中华人民共和国的首都.
发表于 2008-11-1 11:19 | 显示全部楼层
如果“哈拉和林”还在的话,我以为是比“元大都”更能代表蒙古文化繁盛时期的风貌的。打来打去的历史真是没给我们留下什么好东西!

tibetken不是蒙古人吧?要是的话,我问个问题——我听到两种说法——都自称“藏传佛教承认”一说成吉思汗是黄藏巴拉的化身,一说成吉思汗是金刚手的化身,不知何者为是,抑或都不见得是大众认可的?

最近在读一些蒙古高僧的简传,感觉上应该号召现在有志于在汉地弘扬藏传佛教的人都去读一读,应该是颇有助益的!

随喜你的发心、供养和助人书写经文的功德!
发表于 2008-11-1 11:26 | 显示全部楼层
北平是民国时期强制给改的。
北京人是不乐意听这称呼的。
发表于 2008-11-1 12:45 | 显示全部楼层
照片里的人保护的真严实,给人一种怪怪得感觉;P 好像做贼,请不要生气,没有不敬的意思。只是感觉而已。
发表于 2008-11-1 12:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-11-1 18:25 | 显示全部楼层
原帖由 元浩 于 2008-11-1 12:45 发表
照片里的人保护的真严实,给人一种怪怪得感觉;P 好像做贼,请不要生气,没有不敬的意思。只是感觉而已。


元浩师兄你看错了吧!我觉得这根本不是人,应该是挂书画作品的一个架子!你看这手哪会这么长,这绝对是架子!
发表于 2008-11-1 18:54 | 显示全部楼层
人啦人啦;P
发表于 2008-11-1 21:19 | 显示全部楼层
原帖由 元浩 于 2008-11-1 12:45 发表
照片里的人保护的真严实,给人一种怪怪得感觉;P 好像做贼,请不要生气,没有不敬的意思。只是感觉而已。

您不说我还真没注意照片里的人呢,呵呵;P
发表于 2008-11-1 23:36 | 显示全部楼层
这个应该是确吉唯色译师(大罗扎瓦,《故事海》等很多佛经的译者)他们时代的译文。后来蒙译甘珠尔似乎经过章嘉大师与众格西的润色。

关于圣主的两个“化身”之说,我倒没有听说过,也没有在《黄金史》、《水晶珠》乃至其他史籍里读到过(或许是我太孤陋寡闻了)。通常是视作“转轮圣王”。受同样“礼遇”的还有Altan han(汉文作俺达汗,其实这个译名不对,看起来像是从藏音译成的),在一些蒙译佛经的“跋”里面可以看到。似乎是有助于佛教传播的领袖级人物都会享受这般待遇。《智者生源》(章嘉主编)的序里面也提到过很多这种说法。

PS:保护得不够严实,不过我只当没看到,赫赫。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-28 04:41 , Processed in 0.036728 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表