格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 笨者之帚

关于禅宗、格鲁派和汉传佛教的闲话

[复制链接]
发表于 2009-6-2 14:39 | 显示全部楼层
同时不能接受辞典里对宗教的定义,即宗教是一种包括了封建,迷信和有神论崇拜的精神麻痹术,等等的意思.

佛教,是教证二法的完整体现.
发表于 2009-6-2 14:41 | 显示全部楼层

回复 117# 的帖子

为什么师兄一定要把宗教等同于“佛商协会,佛教观光,名头顶起,人财两旺”?这又是什么奇怪的逻辑?
我敢说,不用说是佛教了,其他任何的宗教,基督教也好,伊斯兰教也好,印度教也好,都会说“X商协会,X教观光,名头顶起,人财两旺”是玷污宗教、使宗教变质、并非纯粹的宗教。有哪家会说这样的宗教还是纯粹的宗教?
我已经说明,说“佛教不是宗教”,乃是西方人接触佛教后的结果。与这个情况相应的是,也有许多大德做方便说,说佛教不是宗教。至于在我国的弘法,由于我们的意识形态背景,正好大多数人对宗教讳莫如深,那说佛教不是宗教,自然就更有利于对初学弘法。您引的几句话,概在其列。老实说我最初就是因为看了说“佛教不是宗教,而是重理性”之类的话,才逐步开始接触佛教并最终皈依的。但这并不意味着佛教不是宗教。您引的老板的话,“无论如何”,显然,后面的话是用来做强调的,前面的话只是引出这句话而已。“佛教是一种理性的、深奥的探讨人生之道,它不着重外在事物,而强调个人对内心发展的责任。”请问,这与宗教有矛盾吗?难道宗教全都是非理性的吗?难道宗教是不深奥的、不探讨人生之道吗?难道宗教就只看重外物吗?那只能说是您对宗教的理解太狭隘了。
的确,一些人说佛教不是宗教、佛教是无神论,是为了强调佛教的理性、内证;于是这些话就被一些大德用来做方便说,强调佛教的理性和内证。然而事实上,理性和内证与宗教根本不矛盾。
值得注意的是,也有更多的大德,在更多的场合下,不是说佛教不是宗教,而是说“佛教与其它宗教有很大的不同”。这样的说法才是更为准确的。
此外,并非说您可不可以相信不作为宗教的佛法,而是佛教本来就是一体,您根本不可能去信不是宗教的佛法。正如出离心、菩提心、性空正见,三者缺一则不成其为菩提道次第。试问您信不信轮回?信不信三世业报?信不信解脱涅槃?信不信有天神护法?信不信有地狱饿鬼?信不信佛菩萨种种神通变化?信不信毁坏经像会有恶报?

[ 本帖最后由 礼进 于 2009-6-2 14:47 编辑 ]
发表于 2009-6-2 14:42 | 显示全部楼层
记的在Google里看到过一句话,不知道是哪位大德说的:

“佛法最神奇的其实是慈悲 ”

呵呵,俺境界低,结缘佛法书籍,浏览论坛只为用来修理我这颗很多时候都表现的很愚痴、很

骄傲、很贪执的心。

跑题了,诸位莫怪,呵呵!
发表于 2009-6-2 14:46 | 显示全部楼层
原帖由 pengcuo 于 2009-6-2 14:39 发表
同时不能接受辞典里对宗教的定义,即宗教是一种包括了封建,迷信和有神论崇拜的精神麻痹术,等等的意思.

佛教,是教证二法的完整体现.

国内词典对宗教的定义当然无法让人接受。国外的辞典更好。
但其实这是一个不用查字典大家就能达成共识的定义:凡言及超自然和彼世的学说,及其相关团体组织等,就是宗教。
如果说佛陀不应当言及超自然和彼世,那信佛干什么?信顺世论好了。这可是大为无神论者所赞的印度哲学派别。
 楼主| 发表于 2009-6-2 14:47 | 显示全部楼层

为什么讨论来讨论去,总容易跑题呢?

其实我们日常词汇中,源自日本的词很多,大概是因为日本明治维新早于我们的改革开放,所以人家欧风西渐,翻译的东西比俺们多的多,我们直接就引用了。但这没什么啊,某词来源于日本又怎么样?跳出狭隘的民族主义思想吧,人家有好东西我们就要采取拿来主义,但是人家欺负我们那可坚决不行,这是很明显的道理嘛。

附注:汉语中的日本词:http://hi.baidu.com/edwardwxy/bl ... bd1ed4572c84e8.html

至于佛教是不是宗教,我到很希望佛教在世人共许中,不属于宗教,想想看,如果国家宗教事务局、民族宗教委员会、宗教事务条例等管理宗教的组织、团体和规章,突然管不到我们了,那简直就太爽了。我们这些信徒还用担心什么非宗教场所不能传教之类的P话吗?还用为在寺院里修个大殿左请示右汇报吗?大大方方弘传俺们的佛法就好了,可惜,这是一厢情愿的事儿,无论永兄等N多大善知识以N多正理成立,世所共许,佛教就是宗教,就是要有一堆东西来管着我们,这是没办法的事儿,如果有人一定要说佛教非宗教,俺建议你去跟国家宗教事务局辩论一下,要是能说服他们不管佛教,那才叫真牛呢,来这里侃佛教非宗教,屈才啦……
发表于 2009-6-2 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 海天 于 2009-6-2 14:20 发表

你的意思是说俺们现在用的宗教这个词,词义是借鉴的日本人的?呵呵。
难不成中华文化灭亡了?现在在重新复兴中?连这个词也要借鉴外人的。哈哈哈哈。


还真别小看了日本,比如现代汉语中“经济”一词的用法就是从日本的用法的,它和古文中“经济”一词的含意完全不同,如果了解现代汉语的源流,这种现象并不鲜见。

以汉土佛教而言,近代至少有三件大事,没有了日本就不行——唯识宗的复兴,东密的回传和律宗“南山三大部”的重振!

如今的中国,如论“中华文化”的保存研究,很多地方的水准还真就是及不上韩国和日本!
发表于 2009-6-2 14:58 | 显示全部楼层
回#125兼#124

原帖由 礼进 于 2009-6-2 14:41 发表

试问您信不信轮回?信不信三世业报?信不信解脱涅槃?信不信有天神护法?信不信有地狱饿鬼?信不信佛菩萨种种神通变化?信不信毁坏经像会有恶报?

不能接受辞典里对宗教的定义包括了封建,迷信 ...



哈哈,这就是你们宗教优越感的来源。等过几年你再看吧。看你还能不能从轮回、业报、天神护法、地狱饿鬼、神通变化中找到这种优越感。看看这里面是不是充斥着封建迷信。哈哈,这样的人我接触多了去了。我以前上网的爱好之一就是看天涯莲蓬鬼话的经历贴。你说说你亲身体会的轮回、业报、天神护法、地狱饿鬼、神通变化吧。

对于我想说的,是跑题了,不过大家喜欢这些不是?
发表于 2009-6-2 15:01 | 显示全部楼层
原帖由 ZEN.C 于 2009-6-2 14:53 发表


还真别小看了日本,比如现代汉语中“经济”一词的用法就是从日本的用法的,它和古文中“经济”一词的含意完全不同,如果了解现代汉语的源流,这种现象并不鲜见。

以汉土佛教而言,近代至少有三件大事,没有了 ...

别说韩日了,有些地方连台湾都不如
发表于 2009-6-2 15:02 | 显示全部楼层
看了“永失我爱”的帖子,我才发现,坛子上不仅有“极右派”,还不乏“极左派”,还真是一个乱呦!
发表于 2009-6-2 15:12 | 显示全部楼层
原帖由 永失我爱 于 2009-6-2 14:58 发表
回#125兼#124




哈哈,这就是你们宗教优越感的来源。等过几年你再看吧。看你还能不能从轮回、业报、天神护法、地狱饿鬼、神通变化中找到这种优越感。看看这里面是不是充斥着封建迷信。哈哈,这样的人我接触多 ...

不得不说,你太小瞧本论坛的人了。
发表于 2009-6-2 15:15 | 显示全部楼层
搞了半天 原来小永似乎不是信仰三宝的佛教徒

浪费时间 太浪费时间了 :lol


原帖由 永失我爱 于 2009-6-2 12:48 发表


哦,一下子回了我这么多,真厉害:victory:
你是北大的学生,老师?以前听说北大有个信佛的学生后来去信印度教了,要是你认识,倒可以找他多聊聊,没准过几年你可以请他介绍你改宗入教:lol
为什么?因为你虽然 ...
发表于 2009-6-2 15:18 | 显示全部楼层
人才啊,失敬失敬,厉害呀。
既然楼主不希望再“吵”下去,我就没什么好说的了,不过,“佛教非宗教”这个议题更多的是社会学、哲学、人类学范畴的问题。东语系的博士,不一定会解泛函微分方程吧,就一定能懂“佛教是不是宗教”?

好,就此打住。
发表于 2009-6-2 17:45 | 显示全部楼层
原帖由 笨者之帚 于 2009-6-2 14:47 发表
为什么讨论来讨论去,总容易跑题呢?

就是啊,正题很值得讨论啊。
个人觉得后面讨论的的佛教、宗教的问题更多的是一个语词问题,双方对于关键词语的定义不一致,无法同一,讨论千年也得不出结论啊。
发表于 2009-6-2 18:30 | 显示全部楼层

我的理想

扎实在藏地学习好五部大论(扎实母语和外语的语法、词汇),然后尽能力学习有缘的密乘法宝。
对于显宗,主要是系统翻译、条例教学。从“摄类”、“心类”基础开始,然后“现观”、“中观”的教材翻译、教学。(历史上有杰尊、衮勤、班钦三种方式,根据师承而定)期间辅佐以“菩提道次第”的闻思修,以避免学理论而落于口头,机械。

对于大部分僧俗弟子,只要基本条件合适,可以传授一些下三部密法:主要是智慧、长寿。至于除障、财富方面则个别对机。对于宝贵的无上密,我个人以为要适可而为。

对于翻译,个人对香港的“妙音丛书”的多人合作方式赞赏,翻译是“一件遗憾的艺术”,真正需要大量精通双语的人才共同努力完成。历史上有国家势力主持的译场,现在则仅能力组织一个类似学会的机构,尽量避免目前的零星开花局面。

一种新学的传输,需要很长的历史。我们今生有幸在格鲁门下,如果毕生有点滴努力,为教法有些许贡献,即足矣!能海法师的遗愿是希望汉藏交流,互通有无。

愿各位僧俗大众努力。
发表于 2009-6-2 18:31 | 显示全部楼层
原帖由 笨者之帚 于 2009-6-2 14:47 发表
其实我们日常词汇中,源自日本的词很多,大概是因为日本明治维新早于我们的改革开放,所以人家欧风西渐,翻译的东西比俺们多的多,我们直接就引用了。但这没什么啊,某词来源于日本又怎么样?跳出狭隘的民族主义思想 ...


哈哈。政治跟文化纯洁的关系。果然很复杂。
有帮法学界的小人物还闹腾说每个法律的“总则”应该改称“名例”这样更贴切,更符合汉语语境。貌似是被忽视的一群人。
我只知道,两千年的传统,不能因为百年的失误而被干掉。
一个词该是什么就是什么。我是小人物,不动它最好,动了的话我对不起以后还用这套文字的人。我没系统的学习过嘛叫训诂,貌似对这套文字系统,严格来说不能说自己学习过,只能承担这么点小小的责任。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-27 06:41 , Processed in 0.033753 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表