笨者之帚 发表于 2012-2-15 23:25 嗯,提的很有道理,中观方面的著作当然应该重点翻译,优先考虑。量论方面,我个人比较喜欢克主杰大师的《 ...
使用道具 举报
九扣千里 发表于 2012-2-19 01:24 以前歐陽無畏喇嘛曾在台灣逐字講過"賈曹傑大師的解脫道明論", 應該是只有前三品, 或許可用來作翻譯的藍本
笨者之帚 发表于 2012-2-18 23:48 未虑胜,先虑败,是所以称周详。募集之先,即应先行考虑好可能出现的各种状况,总比事到临头手足无措的好 ...
家人 发表于 2012-2-19 02:09 首先向笨者之帚师兄道个歉,刚才措辞有些过激了! 既然格鲁派本身缺乏现成的专业译经机构,可能联系到 ...
笨者之帚 发表于 2012-2-19 10:45 没事,论坛上讨论,没必要专门道歉,都是为了想让译经事业发展的更好嘛! 我们的初衷是为了在汉地建立起 ...
家人 发表于 2012-2-19 12:12 一个人情世故的问题:在没有任何一位够“重量级”的上师明确专门开示的情况下,对于居士(尤其是闲钱并不 ...
似水流年 发表于 2012-2-19 20:38 做为一个普通居士,我都要经常听到家属抱怨,能不能吧时间多花在事业或者学历学业上,考个注册师,挂挂也有 ...
家人 发表于 2012-2-19 22:59 也许是末学个人把经论翻译之事看得过于神圣了吧。 此前,末学曾因察见宁玛派某知名大寺下属的一个台湾 ...
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成
GMT+8, 2025-4-26 22:25 , Processed in 0.039010 second(s), 17 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.