|
原帖由 自在一人 于 2011-7-22 19:12 发表
这篇评论也有不少问题,比如,维摩诘是大菩萨,不必对阿罗汉恭恭敬敬的吧。 【梵】
na bhadantaŚāriputraivaṃ pratisaṃlayanaṃsaṃlātavyaṃ yathā tvaṃ pratisaṃlīnaḥ api tu tathā pratisaṃlīyaś ca yathātraidhātuke na kāyaś cittaṃ vā saṃdṛśyate |
【藏】
btsun pa Shā ri’ibu ji ltar khyod kyis nang du yang dag bzhag pa de lta bu’i nang du yang dag‘jog pa la nang du yang dag bzhag pa mi bya’o | ji ltar khams gsum du lus dangsems mi snang bar ‘gyur ba de ltar nang du yang dag gzhag par gyis shig |
【謙】
唯舍利弗。不必是坐為宴坐也。賢者坐當如法不於三界現身意。是為宴坐。
【什】
唯舍利弗。不必是坐為宴坐也。夫宴坐者,不於三界現身意。是為宴坐。
【奘】
唯舍利子。不必是坐為宴坐也。夫宴坐者。不於三界而現身心。是為宴坐。
原文里“唯”是bhandanta,藏文也是btsun pa,意思都是“尊者!”或“大德!”,完全就是谦辞的呼格。
汉语的“唯”也从来不带有任何轻蔑的意思:
这些都是常识中的常识。南怀瑾居然把“唯”解作轻蔑的“喂!”这是什么水准?
维摩诘再是大菩萨,人家舍利弗毕竟是出家人阿罗汉,而且还是佛陀好心好意派来探望他的。谁会对跑来探望你的人一上来就劈头盖脸地骂?这点连屠夫都懂得的礼节,难道维摩诘作为大菩萨居然不知道吗?
这里所有类似的对话,虽然维摩诘与声闻们的观点很不相同,但始终都是在一种有礼有节的探讨的氛围下进行的。维摩诘虽然对声闻法的局限性有所呵斥,但心都是善意的,语气都是和蔼的、引导式的。他为什么,又有什么必要对舍利弗摆出一副不可一世的样子?
且不说这些,就连佛陀当年教训外道,大多也都是很谦和的语气。对外道尚且如此,倒是对本门的阿罗汉摆谱,为什么? |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区
x
|