格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 携手云端

新年礼物!真实名经藏汉对照(加藏音!!)

  [复制链接]
发表于 2013-2-16 23:31 | 显示全部楼层
赞叹,随喜
发表于 2013-2-17 09:27 | 显示全部楼层
随喜
发表于 2013-2-17 15:28 来自手机 | 显示全部楼层
随喜 赞叹
发表于 2013-2-17 15:41 | 显示全部楼层
多谢新年礼物
发表于 2013-2-19 21:27 | 显示全部楼层
随喜赞叹!
发表于 2013-2-20 00:09 来自手机 | 显示全部楼层
随喜
发表于 2013-2-25 21:01 | 显示全部楼层
随喜赞叹!
发表于 2013-2-26 16:39 | 显示全部楼层
感恩,随喜!
发表于 2013-2-26 16:55 | 显示全部楼层
随喜
发表于 2013-4-1 23:36 | 显示全部楼层

随喜!
发表于 2013-5-12 23:41 | 显示全部楼层
顶起,求word文件!
发表于 2013-5-29 11:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 small2 于 2013-5-29 11:59 编辑

“此经汉译本古有四译。一是宋• 施护译为《佛说最胜妙吉祥根本智最上秘密一切名义三摩地分》二卷。二是宋• 金总持译为《文殊所说最胜名义经》二卷。三是元•沙啰巴译为《佛说文殊菩萨最胜真实名经》一卷。四是元• 释智译为《圣妙吉祥真实名经》一卷。前三译本皆以五言句颂,第四译本以七言句颂,今正依释智译本解释经义,易于理解,因为此译本最善,一九四六年我的大宝恩师上能下海上师,在成都近慈寺所传释智译本,广为近慈寺四众读诵受持,至今更为广泛流传读诵。近年来又有二种译本出现,一是杨化群译为《佛说圣者妙吉祥真实名号经》。二是台湾林崇安译为《圣妙吉祥真实名经》,并译月观菩萨的广释,但此译本正依元• 释智译本,仅有个别字句有所改正。若欲广研读诵《真实名经》者,于此上六种译本,亦可作为参照研读。”

——《聖妙吉祥真實名經釋-極尊妙音加持雨續降之雷音讚》

注:再加上江译师的译本目前应该有七种译本了。

这版本的汉译文用的是台湾林崇安居士的译本。以现代人的古文根底来说这版本更易读诵些。
想做一种藏汉藏音对照本,这版本的藏音译文很标准。里面的英语藏文音译用不到去掉了。只保留藏文、藏音译文、汉文。
因为藏文是七字,汉文也是七字,共修时会方便些。

目前没时间只做了几页,排出来大概是这样的。





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2015-1-1 13:51 | 显示全部楼层
随喜!赞叹!
发表于 2015-1-2 17:48 | 显示全部楼层
随喜!
发表于 2015-1-2 19:28 来自手机 | 显示全部楼层
随喜赞叹!可等到了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-23 22:44 , Processed in 0.038007 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表