格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 上善如水

倡议:各译师、通藏文及曾翻译(藏汉)者请进

[复制链接]
发表于 2011-4-21 19:47 | 显示全部楼层
先頂一下.
這事我多年前已經和台灣的法海法師在談計劃, 只是一直無法實行. 這次在四川時還和藏人文化網的老九談借他們網站做基地的事.
以前談過一些細節的東西, 整理好再供大家參詳.
我已將此事轉告台灣的法海法師. 她過幾天有空會來這裡看看, 她說也有興趣參與此舉.
 楼主| 发表于 2011-4-21 19:49 | 显示全部楼层
原帖由 ZEN.C 于 2011-4-21 12:33 发表
群贤毕至,依稀有大唐奘公译场之气相!:lol


哇哇哇!
一直以来,由于不是译师却老和译师们打交道,一直有点莫名的渺小感。可是,zenc兄的一句话,就让我当下脱离自卑、活出真我、X然开朗、明心见性了!
如果这个为译师提供的平台依稀有大唐奘公译场之气相,那么,作为倡议者,我应该也依稀能算是唐太宗之角色了嘛!
译师们辛苦了半辈子才当成译师,我发了个倡议贴却当了皇帝!哈哈哈....由此可见各各业力不同之奇妙啊!
发表于 2011-4-21 20:58 | 显示全部楼层
原帖由 寶僧 于 2011-4-21 19:47 发表
先頂一下.
這事我多年前已經和台灣的法海法師在談計劃, 只是一直無法實行. 這次在四川時還和藏人文化網的老九談借他們網站做基地的事.
以前談過一些細節的東西, 整理好再供大家參詳.
我已將此事轉告台灣的法海法 ...


严重期待,希望会有详细计划,主要是建立一个信息交流平台,怎么做好,请译师们商量好,我们肯定是竭诚以待!
 楼主| 发表于 2011-4-21 21:17 | 显示全部楼层
原帖由 寶僧 于 2011-4-21 19:47 发表
這事我多年前已經和台灣的法海法師在談計劃, 只是一直無法實行. 這次在四川時還和藏人文化網的老九談借他們網站做基地的事.
以前談過一些細節的東西, 整理好再供大家參詳.
我已將此事轉告台灣的法海法師. 她過幾天有空會來這裡看看, 她說也有興趣參與此舉 ...


感谢宝僧师。如果此事能行,超级热情热烈欢迎您和法海法師。
其实以前知道法海法師大名,可是一直没有朋友直接认识,我不知道您认识。现在太好了。
此外,这里其实来自管理员的一个不具体的想法,主旨是最后发起一个平台,并不一定必须在格鲁论坛范围。藏人文化網老九也是格鲁论坛老斑竹之一,活跃于此论坛(最近明显有点懒)。所以这里不存在任何竞争或者任何顾虑、面子问题,哪边方便都可以。这个我们会和老九商量,以最佳效果为目标。如果各译师觉得在藏人文化網设立会更佳效果、更方便,格鲁论坛一样高兴。
 楼主| 发表于 2011-4-21 21:19 | 显示全部楼层
原帖由 笨者之帚 于 2011-4-21 20:58 发表
严重期待,希望会有详细计划,主要是建立一个信息交流平台,怎么做好,请译师们商量好,我们肯定是竭诚以待!


老笨和大家,我想,第一步是不是先大家确立门槛的共识?这样的话,马上就可以开了,然后别的细节让译师们自己内部协商决定即可,就没我们的事了嘛。这样可能最快。大家觉得这样可行不?
发表于 2011-4-21 21:57 | 显示全部楼层
关于门槛,我觉得参加这类交流平台应具有适当资格,并非排斥初学,而是为了更好的发挥平台的作用。初步来说,可以要求稍微严一些,以后可以考虑适当放宽,抛砖引玉,我觉得这么几条可资参考:

1、修学藏传佛教的三宝弟子。
这不是排外,因为平台主要以藏传典籍,特别是格鲁派典籍翻译为主,信仰汉传佛教的,因为教义不同,很容易对翻译这事或者藏传的教义有特殊的看法,或者因为教义不同,对翻译的内涵错误理解,这样会干扰翻译的交流及进行。


2、精通或者至少略微懂得梵文、藏文之一者。
这一条主要是为了把译师们包括进去,还可以吸收部分懂这类语言的人做助手,协助译师们进行翻译。至于翻译应懂的语言,英语这个太普遍了,暂时不要包含吧,梵文及藏文才是最重要的。

3、对汉传佛教法相名词及术语,有清晰了解者。
这一条主要是为了制定《翻译名义大集》或者《一切经音义》这类术语辞典的工具书,需要有人对汉地旧有法相名词、术语比较了解,以便对照。

4、对藏传佛教各派(或者至少格鲁派)教义了解较多,且有闲暇帮忙校对者。
这个就不必解释了吧。

5、版务组成员。
版务组成员其实颇有以上四类中包含者,也考虑到为了管理方便,帮忙转载、上传、修改、删帖什么的,算是跟着沾光吧。

6、译师们的助手或者熟识的人。
这个由译师们确定,主要是网下就比较熟悉的人,陌生人申请就不必考虑了吧。

第一条是必须具备的,其他几条是满足其中一条就好。



将来或许平台可以分为公开及封闭两类交流区域,用于公开交流及内部交流。

暂时先想到这么多,欢迎拍砖!
发表于 2011-4-21 22:35 | 显示全部楼层
拨点凉水,这项工作很重要,但也很艰巨!老九说过,找个翻译比找活佛还难!希望借此“东风”译师们多多提携后辈年轻知识分子。凡是有志于此项工作的都可以吸收进来,以带徒弟的方式,能干什么就干什么,有不会才能到会,慢慢学习,门槛不要太高。俗话说,一个篱笆三个桩。众人拾柴火焰高嘛,请各位论坛老大们三思。不妥之处,权当放哨了。:lol
发表于 2011-4-21 22:50 | 显示全部楼层
随喜赞叹。



ps,唐太宗之身语意功德事业化身之上善尊者:“其他不通藏文、不干翻译的朋友们,欢迎发贴随喜,但由于不是“业内人士”,估计就不必发表高见了,以尽量避免有效交流。”
这句最后“尽量避免有效交流”感觉说反了啊??:loveliness:

[ 本帖最后由 eff 于 2011-4-21 22:52 编辑 ]
发表于 2011-4-21 23:16 | 显示全部楼层
原帖由 eff 于 2011-4-21 22:50 发表
这句最后“尽量避免有效交流”感觉说反了啊??


在不考虑四秘密及四意趣的前提下,从显现上来看,似乎应该是:“尽量避免有碍交流”
发表于 2011-4-21 23:41 | 显示全部楼层
應該是文字缺漏:
盡量避免 (不幹翻譯的朋友們在此進行) 有效交流
发表于 2011-4-21 23:45 | 显示全部楼层
随喜赞叹!
 楼主| 发表于 2011-4-21 23:46 | 显示全部楼层
唐太宗爱怎么说就怎么说,不是吗?哈哈。
发表于 2011-4-21 23:52 | 显示全部楼层
唐太宗前一段在一个视频里还不附身上来说了一堆,嘿嘿。:lol
发表于 2011-4-21 23:52 | 显示全部楼层
聽說唐太宗有「賢妻」盯著,還有魏徵等若干忠臣動不動諫君,上善兄實在不宜得意忘形啊!
发表于 2011-4-22 00:09 | 显示全部楼层
不管真的假的吧,唐太宗是以纳谏著称于世、著称于史。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-23 08:10 , Processed in 0.034288 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表