格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 11291|回复: 38

又來問外道的事情了

[复制链接]
发表于 2016-2-8 21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問,有誰知道天主教教堂門口的那個石槽,盛放淨水,這水如何稱呼、什麼作用?
就宗教文化現象的一些探討。不需深入。
发表于 2016-2-8 22:43 | 显示全部楼层
那叫聖洗池,因天主教徒認為需透過洗禮才能成為教徒。本是可移動的木盆,約是12-13世紀後出現這種石製的施洗禮的容器。(以上是問google而來)
发表于 2016-2-8 22:45 | 显示全部楼层
jonathanliou 发表于 2016-2-8 22:43
那叫聖洗池,因天主教徒認為需透過洗禮才能成為教徒。本是可移動的木盆,約是12-13世紀後出現這種石製的施洗禮的容器。

堂主问的和洗礼毫无关系,叫 holy water font ,是让信徒进入教堂时进行的净化,大概和日本佛教/神道的水舍功能差不多。









这个水必须加持过。信徒进入时用手沾水顺序在眉心、肚脐、左肩、右肩共四处点水,形成一个十字。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2016-2-8 22:52 | 显示全部楼层
天主教有数种不同的敕水仪轨。您说的这种是最常见的一种,随时可以举行,由司铎诵经加持水和盐然後混合。这种水用于给人、地、物等洒净。放在教堂门内的容器内(未必是石槽,也可以是其他材质容器的),是为了让人在进入教堂的时候给自己做点净用的。具体做法是右手五指相并,指尖蘸入水中(不必要五指全蘸,至少中指和无名指蘸上就可以),然後点于自身额头、心口、左肩、右肩,同时念净身口意咒曰:阿思贝尔杰思麦多弥奈伊索波埃特蒙达波尔,拉伐彼思麦埃特苏贝尔尼外穆德阿勒巴波尔。
发表于 2016-2-9 00:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 伐折羅伊喜伐羅 于 2016-2-9 00:21 编辑

三楼第二幅图下面的字是入坛咒的英文翻译,其实点净的时候并不念这个,这个是入坛前念的(因特罗伊波阿德阿勒达莱戴伊,阿德戴乌穆归来地飞加特宇文杜德穆麦阿穆)。最後一幅图上的是所有仪轨开头都要念的那个咒子的英文翻译(因诺弥奈巴特利斯埃特斐利伊埃特思彼里杜思桑克地阿门),虽然事实上大概很多人在点净的时候其实偷懒就是念这个,但严格地说,这并不是点净时候念的内容。
发表于 2016-2-9 01:33 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2016-2-8 22:52
天主教有数种不同的敕水仪轨。您说的这种是最常见的一种,随时可以举行,由司铎诵经加持水和盐然後混合。这 ...

司铎念的什么经?
发表于 2016-2-9 01:38 来自手机 | 显示全部楼层
进教堂时。我那个 圣水点五个地方。一边点一边念。。。。
因父及子及圣神之名。。啊们。。


这个叫做圣三经。。”
发表于 2016-2-9 01:54 | 显示全部楼层
不空成就 发表于 2016-2-9 01:33
司铎念的什么经?

蛮长的,背不下来,要去找
发表于 2016-2-9 01:57 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2016-2-9 01:54
蛮长的,背不下来,要去找

是只有司铎念才管用,还是什么人都可以?
发表于 2016-2-9 02:11 | 显示全部楼层
不空成就 发表于 2016-2-9 01:57
是只有司铎念才管用,还是什么人都可以?

按照天主教的观点,只有司铎或者司牧念才有用。
发表于 2016-2-9 02:13 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2016-2-9 02:11
按照天主教的观点,只有司铎或者司牧念才有用。

您怎么对各个宗教了解这么多呢?是怎么做到的呢?真让人敬佩
发表于 2016-2-9 02:21 | 显示全部楼层
找到了:
司铎陈列盐和水在自己面前,先念求护咒:
Adjutorium nostrum in nomine Domini.
Qui fecit cælum et terram.
然後为盐驱魔:
Exorcizo te, creatura salis, per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum, qui te per Eliseum Prophetam in aquam mitti jussit, ut sanaretur sterilitas aquæ: ut efficiaris sal exorcizatum in salutem credentium; et sis omnibus sumentibus te sanitas animæ et corporis; et effigiat, atque discedat a loco, in quo aspersum fueris, omnis phantasia, et nequitia, vel versutia diabolicæ fraudis, omnisque spiritus immundus, adjuratus per eum, qui venturus est judicare vivos et mortuos, et sæculum per ignem.  Amen.
然後加持盐:
Oremus.
Immensam clementiam tuam, omnipoten æterne Deus, humiliter imploramus, ut hanc creaturam salis, quam in usum generis humani tribuisti, bene + dicere et sancti +ficare tua pietate digneris: ut sit omnibus sumentibus salus mentis et corporis; et quidquid ex eo tactum vel respersum fuerit, careat omni immunditia, omnique impugnatione spiritalis nequitiæ. Per Dominum. Amen.
然後为水驱魔:
Exorcizo te, creatura aquæ, in nomine Dei + Patris omnipotentis, et in nomine Jesu + Christi Filii ejus Domini nostri, et in virtute Spiritus + Sancti: ut fias aqua exorcizata ad effugandam omnem potestatem inimici, et ipsum inimicum eradicare et explantare valeas cum angelis suis apostaticis, per virtutem ajusdem Domini nostri Jesu Christi: qui venturus est judicare vivos et mortuos, et sæculum per ignem. Amen.
然後加持水:
Oremus.
Deus, qui ad salutem humani generis, maxima quæque sacramenta in aquarum substantia condidisti: adesto propitius invocationibus nostris, et elemento huic multìmodis purificationibus præparato, virtutem tuæ bene + dictionis infunde: ut creatura tua, mysteriis tuis serviens, ad abigendos dæmones, morbosque pellendos, divinæ gratiæ sumat effectum; ut quidquid in domibus, vel in locis fidelium, hæc unda resperserit, careat omni immunditia, liberetur a noxa: non illic resideat spiritus pestilens, non aura corrumpens: discedant omnes insidiæ latentis inimici; et si quid est, quod aut incolumitati habitantium invidet, aut quieti, aspersione hujus aquæ effugiat: ut salubritas, per invocationem sancti tui nominis expetita, ab omnibus sit impugnationibus defensa. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia sæcula sæculorum. Amen.
然後三次以十字形投盐于水,混合之,念:
Commixtio salis et aquæ pariter fiat, in nomine Pa+tris, et Fi+lii, et Spiritus + Sancti. Amen.
然後加持混合後的二者,念:
Dominus vobiscum.
Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, invictæ virtutis auctor, et insuperabilis imperii Rex, ac semper magnificus triumphator: qui adversæ dominationis vires reprimis: qui inimici rugientis sævitiam superas: qui hostiles nequitias potenter expugnas: te, Domine, trementes et supplices deprecamur, ac petimus: ut hanc creaturam salis et aquæ dignanter aspicias, benignus illustres, pietatis tuæ rore sanctifices; ut, ubicumque fuerit aspersa, per invocationem sancti nominis tui, omnis infestatio immundi spiritus abigatur: terrorque venenosi serpentis procul pellatur: et præsentia Santi Spiritus nobis, misericordiam tuam poscentibus, ubique adesse dignetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus per omnia sæcula sæculorum.  Amen.
这样,水的加持就完成了。司铎用它在主日弥撒前给坛、殿、自己及信众洒净。也可以让信众把水带回家,给人、地、物等洒净。






发表于 2016-2-9 02:23 | 显示全部楼层
发现有乱码,凡是显示为“æ”的,其实就是那个连写的“ae”,长得像蝴蝶酥的那个符号。
发表于 2016-2-9 02:26 | 显示全部楼层
菩提草 发表于 2016-2-9 02:13
您怎么对各个宗教了解这么多呢?是怎么做到的呢?真让人敬佩

百度
 楼主| 发表于 2016-2-9 07:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 云水堂主 于 2016-2-9 07:47 编辑

是我问题写的不详细。
在正式举行仪式前,神职人员和会众在进入教堂前,都要用手沾水。这个水是盛放在教堂门口的一个石质或其他材质的容器内。

我之前猜他们这种仪式和密教事部的修法前行中,咒水作净和结印加持相类似。是否能佐证西亚-南亚文明同源的一个证据?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 19:52 , Processed in 0.036870 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表