格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 笨者之帚

三转法轮,何者最深?

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-7-4 20:37 | 显示全部楼层
pengcuo 发表于 2013-7-4 16:20
另外,楼主师兄说到:

“【普为发趣一切乘者】,比喻为“对小学生大学生混在一起”,格鲁传承这边的依据 ...

这是根据经文道理所设的一个比喻,以【一切乘】比喻为大学生小学生都有的情况,以【唯为发趣修大乘者】比喻只有大学生的情况,如有不合理之处,请指出。
发表于 2013-7-4 20:48 | 显示全部楼层
笨者之帚 发表于 2013-7-4 20:37
这是根据经文道理所设的一个比喻,以【一切乘】比喻为大学生小学生都有的情况,以【唯为发趣修大乘者】比 ...

噢,倒也没有不合理之处,我是看师兄在一楼引用的经文,我在对这句的理解上产生歧意,所以循着师兄比喻,问问出处,以便明了一些。如果出处明确,或者有前贤大德注释意解,得以释疑,就省了自己妄想了。我倒不是认为理所当然三转为了义。尤其想清楚格鲁传承对这问题的认识。

喇荣的益西堪布讲传承自宗的中观课程已有几年,比如依麦彭仁波切著的《入行论般若品释净水如意宝》等。承此基础,过段时间即将开始如来藏几部经论讲解,正好有助于我对此类疑惑的化解。赶上师兄在这里开贴,很想知道些格鲁传承的正统见解。

仅此而以。师兄继续,我以看为主。
发表于 2013-7-4 21:09 | 显示全部楼层
中观、唯识都说自己才是最了义的。
我等既然是格鲁弟子,自然应该遵从祖师教导,必须承认中观应成派是最了义的。
 楼主| 发表于 2013-7-4 21:26 | 显示全部楼层
wuyuh 发表于 2013-7-4 21:09
中观、唯识都说自己才是最了义的。
我等既然是格鲁弟子,自然应该遵从祖师教导,必须承认中观应成派是最了 ...

这点理论上说完全正确,在实际上,可能我们也仅仅是因为对祖师有信心,所以,对中观应成见为了义这种说法也有了信心,这还属于随信行吧,呵呵,只有自己搞懂其内涵,才能在自己心里建立确定无疑的定解——当然,这个很难很难,不过至少可以作为努力的方向。
发表于 2013-7-4 22:27 | 显示全部楼层
【惟为发趣修大乘者】另一個翻法是「諸已入大乘者」,如果理解成是「諸解一切法皆無自性的大乘菩薩」
【普为发趣一切乘者】另一個翻法是「諸已入一切乘者」,如果理解成是「諸為度三乘一切眾生而學一切法的菩薩」
依唯識見者,前者未辨三性,後者有辨三性,高下立判。

不過比較棘手的是,佛在解深密經中親口且明白的宣說,第二是不了義,第三是了義,所以應成派或許只能從佛背後的動機與密意,來加以闡明自宗的立場吧??
发表于 2013-7-4 23:12 | 显示全部楼层
我说二转法轮最为甚深,您怎么看?呵呵
发表于 2013-7-4 23:54 | 显示全部楼层
北魏菩提流支译《深密解脱经》:
尔时成就第一义菩萨白佛言。世尊。如来初成应正等觉。于波罗[木*奈]城仙人集处。诸禽兽游处。为诸修行声闻行人。一转四谛希有法轮。世间一切沙门婆罗门。天人魔梵无能转者。若有能转依法相应。无有是处。世尊。此第二转法轮。说上法相可入法相。分别彼诸不了义修多罗。为住大乘众生。说于诸法无有体相。诸法不生诸法不灭诸法寂静诸法自性涅槃。希有之中复是希有。世尊。此是第三转法轮。为住一切大乘众生。说诸法无体相不生不灭寂静自性涅槃。善说四谛差别之相。希中希有。无人能入。无人能对。无人能诤。更无有上。更无有胜。了义修多罗无诤论处。
 楼主| 发表于 2013-7-5 00:18 | 显示全部楼层
九扣千里 发表于 2013-7-4 22:27
【惟为发趣修大乘者】另一個翻法是「諸已入大乘者」,如果理解成是「諸解一切法皆無自性的大乘菩薩」
【普 ...

这点似乎在辨了不了义论里面有说,四依四不依,归结到依了义经不依不了义经,那么唯识是以解深密经为了义经,而中观是以无尽慧经为了义经,由此分别有了不同的空性见。
 楼主| 发表于 2013-7-5 00:18 | 显示全部楼层
多杰索南 发表于 2013-7-4 23:54
北魏菩提流支译《深密解脱经》:
尔时成就第一义菩萨白佛言。世尊。如来初成应正等觉。于波罗[木*奈]城仙人 ...

【为住大乘众生】与【为住一切大乘众生】,有何不同?
发表于 2013-7-5 00:28 | 显示全部楼层
个人觉得,二转与三转对机众,般若经典中多是声闻众和人天众等,或解作初发心菩萨;三转则多是菩萨摩诃萨,或解为久修登地菩萨。
以处的“大乘”“一切乘”,或应从了义与不了义角度来理解,为初发心菩萨,说不了义;为久修登地菩萨,说了义法,而了义修多罗,并非只为大菩萨所说,而是一切入道行者的终极之路。
发表于 2013-7-5 00:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 多杰索南 于 2013-7-5 00:36 编辑
笨者之帚 发表于 2013-7-5 00:18
【为住大乘众生】与【为住一切大乘众生】,有何不同?

俺贴异译本,只是觉得此处翻译有差别,从字面直观理解或许还应继续讨论。
发表于 2013-7-5 07:04 | 显示全部楼层
学习学习
发表于 2013-7-5 07:43 | 显示全部楼层
笨者之帚 发表于 2013-7-5 00:18
【为住大乘众生】与【为住一切大乘众生】,有何不同?

藏文原文是「大乘者」、「一切乘者」,至於如何詮釋,可能可以請上師解釋

「住」跟「入」在藏文是同一個字
发表于 2013-7-5 08:00 | 显示全部楼层
九扣千里 发表于 2013-7-5 07:43
藏文原文是「大乘者」、「一切乘者」,至於如何詮釋,可能可以請上師解釋

「住」跟「入」在藏文是同一 ...

嘉瓦仁波切在《觉灯日光》中说:藏文《解深密经》是由汉翻藏的。
发表于 2013-7-5 10:18 | 显示全部楼层
心生欢喜 发表于 2013-7-5 08:00
嘉瓦仁波切在《觉灯日光》中说:藏文《解深密经》是由汉翻藏的。

是说解深密经疏是由汉翻藏吧?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-22 19:05 , Processed in 0.035183 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表