|
一直都是瞋.簡化字運動以後才亂的.以前這兩個字形讀音含義用法都互不相干的字,本來是涇渭分明,現在 被 混淆不清.
還有癡,不是痴,有知(明)怎麼會癡(無明)?
編輯出版抄寫讀誦經文,建議不要怕麻煩,下載明永樂,清龍藏本,基本齊全,或大正藏也可(未見pdf).
退一萬步講,就算純粹看書法,本身也是一種享受.尤其是般若經,書體十分朗潔大氣,有空多看說不定對自己書法都有幫助呢,字寫的好看,還可以恆順眾生啊 :)
何況閣下前生或許就看過藏本呢?反正如果有前世是中國人的話,看過的佛經都是漢字,不是簡化字的.玄奘法師他們翻譯的時候用什麼字,後人去改成別的字,嚴格說起來,這個可重可輕見仁見智了.反正我自認為我自己無權力無勇氣去亂改鳩摩羅什玄奘他們用的正字,並且厚着臉皮寫這仍是"唐三藏法師玄奘奉詔譯".就像我不能去改寫莎士比亞用詞的拼寫,然後還對人說是莎翁原著.這還是世間法呢.
[ 本帖最后由 noname 于 2010-10-17 14:43 编辑 ] |
|