格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 吉祥智

请教一下药师佛灌顶真言的发音,谢谢 :)

[复制链接]
发表于 2009-5-28 15:19 | 显示全部楼层
笨帚,讽刺挖苦,我有失风范,无端的猜忌,似乎也彰显你的本质---如汉传一切都好,那么格鲁派、甚至佛教都不是汉地本有的,按照飞侠所说,皆可抛弃不学矣。---自以为是,可以休矣
 楼主| 发表于 2009-5-28 16:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-5-28 17:04 | 显示全部楼层
原帖由 吉祥智 于 2009-5-28 16:36 发表
感谢苯者前辈的回复.我想1500年前玄奘三藏法师翻译《药师经》,也是尽可能将梵音的药师真言,通过汉字注音的方式标明,希望未来的学佛人能够发出准确的音。因为时空隔绝,现在的发音与唐音相去甚远,所以末学想找到比较准确的发音,以此念诵《药师经》这样我个人认为相对要正规一些。

末学不懂藏语,也不懂梵语,但这个论坛上高手如云,很多前辈都是懂这些的。因此末学想,如果能请前辈们找到相对应的经文,就可以知道比较准确的发音是什么了。如果实在找不到准确的发音,那末学以现在的汉音来念诵也可以接受。但如果有途径能找到更加准确的发音,为什么不去做呢?

常有人说起“Om Ma Ne Ba Mei 牛”的故事,给人感觉,念得不准确,要比念得准确更加庄严。固然有信心至为关键,但力求准确并不等于没有信心。念得不准确,也不等于就是信心具足。末学个人认为,有信心,并力求准确,才是最好的态度。

因此再次感谢各位热心帮助的前辈。

如果有可能,想请精通藏语的师兄提供一下与唐 义净三藏法师翻译的 药师七佛本愿功德经相对应的藏传佛经的经名(藏文),末学就可以依此去寻找...

希望未来能有机会请大恩上师赐予传承....那就太好了

歡喜讚嘆一番!!:loveliness:
发表于 2009-5-28 21:56 | 显示全部楼层
云水堂主:
<<药师琉璃光如来本愿功德经>>与<<药师琉璃光如来七佛本愿功德经>>
——两者在藏文《佛经部》中均收录。藏音:门拉
发表于 2009-5-29 00:10 | 显示全部楼层
原帖由 吉祥智 于 2009-5-28 16:36 发表


感谢苯者前辈的回复.我想1500年前玄奘三藏法师翻译《药师经》,也是尽可能将梵音的药师真言,通过汉字注音的方式标明,希望未来的学佛人能够发出准确的音。因为时空隔绝,现在的发音与唐音相去甚远,所以末学想找到比较准确的发音,以此念诵《药师经》这样我个人认为相对要正规一些。

末学不懂藏语,也不懂梵语,但这个论坛上高手如云,很多前辈都是懂这些的。因此末学想,如果能请前辈们找到相对应的经文,就可以知道比较准确的发音是什么了。如果实在找不到准确的发音,那末学以现在的汉音来念诵也可以接受。但如果有途径能找到更加准确的发音,为什么不去做呢?

常有人说起“Om Ma Ne Ba Mei 牛”的故事,给人感觉,念得不准确,要比念得准确更加庄严。固然有信心至为关键,但力求准确并不等于没有信心。念得不准确,也不等于就是信心具足。末学个人认为,有信心,并力求准确,才是最好的态度。

因此再次感谢各位热心帮助的前辈。

如果有可能,想请精通藏语的师兄提供一下与唐 义净三藏法师翻译的 药师七佛本愿功德经相对应的藏传佛经的经名(藏文),末学就可以依此去寻找...

希望未来能有机会请大恩上师赐予传承....那就太好了


有几点想说一下:

1,无论药师心咒或者是《药师经》,都有口传这回事(至若修法仪轨,则除口传、随许或灌顶之外,尚有导论讲解;此不多述)。希望师兄能够求得心咒的清净不断的口传之同时,也能够求《药师经》的念诵口传。一般而言,若一位师父有《甘珠尔》的诵传,就必有此经口传;若他没有全部《甘》的诵传,单有此经口传,那麽也是可以的。这两种情况下,都可以求、授。此只讨论藏地的情况,汉地的情况我不了解,所以不妄置喙了。
2,药师心咒的藏文本不难找到,但因是梵文的转写,很多词若不懂梵文拼音规则,也没有师父传授,单是自己看恐怕很难知道怎麽念。“如果能请前辈们找到相对应的经文,就可以知道比较准确的发音是什么了”——这句话“比较”难成立。所以还是需要有师父教才好。
3,对于具德 三藏法师 玄奘、义净诸师所译诸咒的、我们今天所看到的、以文字记录的咒音,我们应予以高度尊重,这一点末学一直坚持认为。只是,若按传承,格鲁巴弟子以彼音念诵或许不大适合,理由是:格鲁巴传承的药师心咒之咒音或依藏文,或依梵文,任许何种,皆与彼音不同的缘故;如果不承许这一点,我们就举“摩诃”为例子,如果它们读音是相同的,那麽这个词藏文、梵文读若“玛哈”,而彼音以今之读音读若“磨喝”,因此它们读音不同。又因为咒音需依师授的缘故。但这并不是说,当时吉祥 奘、净诸师并未学得正确的梵音,而是年代久远,音变甚多,我们看到的咒音已非当时的音。
4,关于那个甚麽“牛”的故事,我只能说它的作者很“牛”。且当故事看吧,别当真就行。(本来这里写了一大段,但考虑到并不适合讲,就作罢)
5,TO“语自在”:我还真不知道还有略译的《药师经》,想是一直看错了,容或细查。堂主说的那个是通常的缩写和口头上的说法,全名比较长,我也记不住。

最好,祝师兄能够求得药师咒、药师心咒、《药师经》的圆满、清净、无垢的口传。

[ 本帖最后由 故乡 于 2009-5-29 00:12 编辑 ]
发表于 2009-5-29 20:34 | 显示全部楼层
1.当时吉祥 奘、净诸师并未学得正确的梵音,而是年代久远,音变甚多,我们看到的咒音已非当时的音

--不知汉传诸比丘看到这句有何感想,其言外之意,汉传所念诵似乎不知变到哪里,唯唐音古乎,梵言不古么?何以独觉今之梵音即古之梵音呢?而且辗转复辗转,从佛,古印度,一直到故乡居士这里

2.假设,,传承

--一些梵音考古者会否陷入困境,当强调传承与依止的藏传到他手里,而他手里有更强的梵音,是否要将这些改成梵音呢?改--情何以堪,不改--情何以堪,,,,我不知道修道成就原来是靠梵音,当时宗大师的口音与腔调传下来,又没录音,这个,无数上师又是不同藏区,青海西藏应该口音有别吧,又没普通话,谁说了算呢,,,嗯,考古者好累啊

3.藏拙
君不知无知者无畏乎?

[ 本帖最后由 炫飞侠 于 2009-5-29 20:45 编辑 ]
发表于 2009-5-30 22:07 | 显示全部楼层
炫飞侠师兄:

1.。“故乡”师兄的原文是——但这并不是说,当时吉祥 奘、净诸师并未学得正确的梵音,而是年代久远,音变甚多,我们看到的咒音已非当时的音。“但这并不是说”万万省略不得!

古今汉字音之变化,可以参见“唐诗”,有些律诗我们今天用普通话念,已是不押韵的了,比如“摩诃”的古今异音也是一个问题。这似乎和汉传、藏传无关,倒是和汉字作为表意文字的特性有关。

至于梵音,不要说古今,就是在昔日印度,“五天”也有分别,这是事实,但古今梵音的分别是否是如汉语河洛音和普通话分别如此巨大?如果梵语是拼音文字,应该不会如此。因为拼音文字“表音”性强,对“音”的变动应该小于表意文字。

2。藏音和梵音并不一致,这也是事实。但藏音好歹有个传承的加持力在,比起用汉音,既没有“准”,又不具“传承”的加持力,私意以为更殊胜一些,也是能在格鲁派内得到认同的。因此,故乡兄建议求取传承,依师而学,我不明白有何不妥?名之曰“考古者”,我觉得不很公道。

3。有意见可以提,但不要情绪化。对格鲁而言,汉传的东西能否不加抉择的信受下来?我的意见倾向否定,特别是明清以来的汉传“规矩”。就以流通本小本《药师经》而言,咒语和八大神将名都是从别部药师经典中摘录下来“补”进去的,如果没有梵本的依据,这个做法是否“如法”?这和不强调“传承”又是否有关联呢?
发表于 2009-5-30 22:22 | 显示全部楼层
原帖由 炫飞侠 于 2009-5-29 20:34 发表
1.当时吉祥 奘、净诸师并未学得正确的梵音,而是年代久远,音变甚多,我们看到的咒音已非当时的音

--不知汉传诸比丘看到这句有何感想,其言外之意,汉传所念诵似乎不知变到哪里,唯唐音古乎,梵言不古么?何以独觉今之 ...


呵呵,不知飞侠你到底在挑剔些什么,断章取义zen.c已经给你纠正了,道理也说得很明白,你一再纠缠,话里话外的意思挑拨离间汉传与藏传,其心殆不可问矣。有点常识的都知道,梵文是一门“死语言”,也就是说,早就已经不再流通,现在印度人也不拿梵语作为一门日常交流的语言,这样,梵语的语音变动是很小的,可以说,千年前和如今变动不大,远远没有汉地语音变动这么大,因此,静泓兄的学梵文咒语读音的建议是适当的,没有任何轻视汉语的意思。同理,藏语的咒语发音历代相传,因有传承故,变动也是极小的,而且因有传承上师的加持,故乡兄建议按照藏语读诵也是很适当的,这两种建议都是为了准确有效的持诵药师佛真言,此也是楼主的本意,不知这两种建议何处冒犯飞侠阁下,一而再再而三的挑毛病,挑拨说建议读梵文和藏文的师兄是看不起汉传,到底是何居心?如阁下能读懂梵文、藏文,可以看出到底啥地方不准,挑挑毛病还有情可原,一点梵文和藏文的基础知识都不知道,也来这里大放厥词,还以无知者无畏为理由,实在是污了“侠”这个字,只剩下标新立异的求“炫”之心和无处落脚的到处乱“飞”,将来伊于胡底,不可知矣!
发表于 2009-5-30 22:52 | 显示全部楼层
:o
发表于 2009-5-30 23:20 | 显示全部楼层
1.咦,你觉得侠很傻,很爱出头,,,嗯,这个比较适合你,扫帚侠,,呵呵,,我只是觉得侠,,有点邪恶的样子,,,
2.佛在上面讲经,下面各类众生无量,他们和佛比,差到十万八千,也没听佛说一句,各位藏拙吧,我说什么是什么,而是说,黄金不怕火炼,尽可以怀疑等等,而你一个区区佛教版主,动不动要人藏拙,动不动什么一点梵文和藏文的基础知识都不知道,也来这里大放厥词,可见你读的东东再多.也是人经分离,牙口还是腥味十足,,呸呸,,我居然将你佛比,我的脑子的确进水了,,,善星比丘啊,不应有恨,自古这种人还少吗,自视读的书多点,空壳稻子挺得老高,,,最后,也许,您老人家有喜,多了个侍者,,,,,
3.我坦白我还真不懂梵,藏二种文字,但就无发言权吗?很多事,弄得那么复杂,都是些书呆子自以为是的自作多情,从一般常识来判断,我觉得印度的古文字,几个中国小居士(没辱没你吧)好,就算中国大居士,对了,你们几位是中国人吧,凭什么自信觉得自己梵语水平己经可以误导别人了,唐音再远,也是中国文字,你们连唐音也觉得不可考,你那万水千山的古董梵音居然急于献宝,是不是没人懂梵音就---太好了----<凭什么冥冥中你们觉得自己就会弄梵音,你们以为读点什么就会让梵音复活,赤子之心保存如此完好,令人感动>
4.我总觉得你这个人有点阴,但你的--挑拨离间汉传与藏传,其心殆不可问矣--这一句,让我还是欣赏自己的直觉,小人嘴脸己经扑面而来,呵呵,想下重手,你不知道邪恶的炫飞侠是不死的吗,,,
5.你是个版主,不是个佛主,你认为这个对那个没错,很好,但并不代表所有人都要认同你的看法
6.谢谢老Z,总算有个帮手,看Z字就知道,你是法国的....佐罗侠?,,:lol

[ 本帖最后由 炫飞侠 于 2009-5-30 23:38 编辑 ]
发表于 2009-5-30 23:47 | 显示全部楼层
:(   很奇怪,论坛上很多论事的帖子,最终都变成了论人的贴.........................
发表于 2009-5-31 00:03 | 显示全部楼层

呵呵,哪来这许多葛藤……

1.咦,你觉得侠很傻,很爱出头,,,嗯,这个比较适合你,扫帚侠,,呵呵,,我只是觉得侠,,有点邪恶的样子,,,
评:“侠很傻,很爱出头,,,侠,,有点邪恶的样子,,,”呵呵,自曝还是比较准确的,至于什么“扫帚侠”,俺从未以侠自居,你泼俺的污水,原璧奉还,敬谢不敏。

2.佛在上面讲经,下面各类众生无量,他们和佛比,差到十万八千,也没听佛说一句,各位藏拙吧,我说什么是什么,而是说,黄金不怕火炼,尽可以怀疑等等,而你一个区区佛教版主,动不动要人藏拙,动不动什么一点梵文和藏文的基础知识都不知道,也来这里大放厥词,可见你读的东东再多.也是人经分离,牙口还是腥味十足,,呸呸,,我居然将你佛比,我的脑子的确进水了,,,善星比丘啊,不应有恨,自古这种人还少吗,自视读的书多点,空壳稻子挺得老高,,,最后,也许,您老人家有喜,多了个侍者,,,,,
评:君语前后自相矛盾,呵呵,看来您自己也知道:“脑子的确进水了”,既然自知如此,就没必要在这里继续灌水了。一些基础性的常识都不知道,讨论的基础亦不具足故。至于其他污蔑之词,照样原璧奉还。

3.我坦白我还真不懂梵,藏二种文字,但就无发言权吗?很多事,弄得那么复杂,都是些书呆子自以为是的自作多情,从一般常识来判断,我觉得印度的古文字,几个中国小居士(没辱没你吧)好,就算中国大居士,对了,你们几位是中国人吧,凭什么自信觉得自己梵语水平己经可以误导别人了,唐音再远,也是中国文字,你们连唐音也觉得不可考,你那万水千山的古董梵音居然急于献宝,是不是没人懂梵音就---太好了----<凭什么冥冥中你们觉得自己就会弄梵音,你们以为读点什么就会让梵音复活,赤子之心保存如此完好,令人感动>
评:你要是能还原唐音,准确标出药师佛真言读音,想必这里也没人会说什么,说不定大家还会赞叹随喜一下,如果没正确标读药师佛真言的本事,却又对给予正确意见的各位师兄讽刺挖苦,这做人就显得太不厚道了吧。呵呵,梵音藏音,我都没提供,只是静泓及故乡两位师兄的建议我觉得都很有道理,看不得某些人鸡蛋里挑骨头胡搅蛮缠。论坛本来是大家交流的场所,有什么意见拿出能成立的道理来直说,这大家也不反对。何必指桑骂槐在一边讽刺挖苦的对提出正确建议的师兄说风凉话呢?发心不正!

4.我总觉得你这个人有点阴,但你的--挑拨离间汉传与藏传,其心殆不可问矣--这一句,让我还是欣赏自己的直觉,小人嘴脸己经扑面而来,呵呵,想下重手,你不知道邪恶的炫飞侠是不死的吗,,,
评:已经开始语无伦次了,呵呵,不知道是谁在开始的时候就阴风扑面,人家好好应楼主要求提建议,他对提建议的师兄讽刺挖苦,然后骂别人是小人嘴脸,岂非颠倒黑白混淆是非,这里究竟谁是小人嘴脸,大家都已心知肚明,建议某“脑子的确进水了”的“不死”“邪恶的炫飞侠”好好自招一番。

5.你是个版主,不是个佛主,你认为这个对那个没错,很好,但并不代表所有人都要认同你的看法
评:呵呵,“所有人都要认同我的看法”?俺什么时候这么要求过?岂非栽赃陷害!这贴很明显,大家都在考虑帮楼主的忙,提出正确的建议,只有某人一再煽风点火,唯恐天下不乱,说别人的建议是“搞笑”,是“土法炼钢”,诋毁说汉传不入建议者的法眼,扣大帽子,呵呵,这种文革作风,可以休矣!
发表于 2009-5-31 00:13 | 显示全部楼层
谢谢笨者师兄,这么多年了,总算让我看到您真我的风采,,,是啊,扮猪吃虎也有个尽头啊,,多累啊,你看日本忍者风扉,而变态者众,忍不得滴,,,我自k人,被k者开心而笑,你却拍案而起,见义勇为,还不够侠吗,你就是我心中的扫帚侠,虽然是用过的,

[ 本帖最后由 炫飞侠 于 2009-5-31 00:22 编辑 ]
发表于 2009-5-31 00:18 | 显示全部楼层
原帖由 炫飞侠 于 2009-5-31 00:13 发表
谢谢笨者师兄,这么多年了,总算让我看到您真我的风采,,,是啊,扮猪吃虎也有个尽头啊,,多累啊,你看日本忍者风扉,而变态者众,忍不得滴,,,


呵呵,什么叫“忍者风扉”?有话好好说,别急嘛……
发表于 2009-5-31 00:27 | 显示全部楼层
:lol 人家紧张嘛,看你脸色铁青,嘴角隐约还有白沫,怕你老心脏,,,健康吗,
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 02:44 , Processed in 0.035216 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表