|
2. 出版社’不欢迎法宝电子版’
答案应是因人而异,有时常因流通电子版,因可先阅读内容,知符其需求或激起兴趣,反而增加大家购买印刷本的欲望.有时不是可否流通电子版的问题?而是在取得过程,是否连络出版社或译者,他们倒不一定全然反对电子版的流通,如在获得同意授权后,甚至能提供电子版原稿,便可减少输入时间与错误.不要有’他们不愿意’的先入为主观念,而防碍与他们接洽的机会,进而增加因输入错误的风险,对利生与代代流传造成某些问题及因难,这些将在第二部份再详谈.此点大家是否有共识?
樓主:所謂"大家",在論壇裡是不成立的,沒有人能代表發言,如果您要看到"大家",論壇好像有個投票功能,也許在論壇中,投票結果可以安立為"大家"...
同意,樓主所說。我想翻譯者本身都是有很大悲心的,自己學習,然後還想幫助後人什麼的,所以我自己會建議,"欲流通者"多多找譯師們。出版社的情況比較難以得知,但是譯師們應該都會在能力所及給予協助。至少包括我的老師在內,我連絡過4位譯師,每個都是很友善,也熱於幫忙的。反過來,我還沒碰過釘子....所以不要先入為主的認為,出版社就是不好,譯師交給出版社也是不好。(我有時候在想,大概出家人好靜,出版這種世間瑣事,看來他們都是能閃則閃....)
|
|