格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 清净眼

是故复兴汉传,不劳堪布添乱,汉地并非无人,至少有我!

  [复制链接]
发表于 2016-7-4 06:35 | 显示全部楼层
82949436 发表于 2016-7-4 00:02
《逐条破斥所谓“天台宗沙门月吾”的奇谈怪论》作者:庐州百姓 智月一、前言最近,有所谓的天台宗沙门月吾 ...

“此版《妙法莲华经》以《龙藏》中鸠摩罗什的 译本为底本,参考《大正藏》 、CBETA V2014、《碛砂藏》 、《中华大藏经》和《妙法莲华经 唐李元惠 抄本》(中的《法华经》的鸠摩罗什译本)而勘定”。 堪布已经说的这么清楚了,为什么还不能理解呢?!
——————————————————————————
你妈你爸、你姑姑你大姨。你姥爷你爷爷等都是你的亲属。但你不能见到一个你的亲属,就喊是你的老爸。那种做法就是很愚痴的了。
发表于 2016-7-4 07:24 | 显示全部楼层
扎西达吉 发表于 2016-7-4 06:35
“此版《妙法莲华经》以《龙藏》中鸠摩罗什的 译本为底本,参考《大正藏》 、CBETA V2014、《碛砂藏》 、 ...

“此版《妙法莲华经》以《龙藏》中鸠摩罗什的 译本为底本,参考《大正藏》 、CBETA V2014、《碛砂藏》 、《中华大藏经》和《妙法莲华经 唐李元惠 抄本》(中的《法华经》的鸠摩罗什译本)而勘定”。 堪布已经说的这么清楚了,为什么还不能理解呢?!
——————————————————————————
你妈你爸、你姑姑你大姨。你姥爷你爷爷等都是你的亲属。但你不能见到一个你的亲属,就喊是你的老爸。那种做法就是很愚痴的了。
-----------------------------------------------
你的比喻是错误的。听我比喻:
你爸爸一会在客厅,一会在厨房,一会在厕所。但是你不能见到他不在一个房间,就喊成姑姑、大姨、姥爷。那种做法就是很愚痴的了。
同样的,鸠摩罗什法师翻译了一篇文章,文章被5本书收录了。那就是可以比对和勘定。
这样说,你懂了吗?!
发表于 2016-7-4 07:25 来自手机 | 显示全部楼层
不要开辟那么多贴,找封的节奏
发表于 2016-7-4 07:34 | 显示全部楼层
唉,看了這麼多討論帖,心中真是感慨。之前還是聽過索堪布講經的。雖然沒有機緣完整聽完。但今後不敢再聽了。修學太淺,無能分辨,索性離得遠一點,太平。
发表于 2016-7-4 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 82949436 于 2016-7-4 07:40 编辑
扎西达吉 发表于 2016-7-4 06:32
答复:
天台宗佛学院是在哪里呢?!还真没听说过。
———————————————————————— ...

答复:
天台宗佛学院是在哪里呢?!还真没听说过。
——————————————————————————————
人懒不算啥,贡高我慢就让人看不上眼。不知道难道不会去百度。早20年谁听说过喇荣五明佛学院了?

------------------------
你看,你们这号人就是喜欢随便给人乱扣帽子。试问:
1、你怎么知道别人懒的?你怎么知道别人贡高我慢的?是百度出来的?!
2、中国人估计 有超过10亿人不知道天**佛学院在哪里,难道他们都是懒,而且贡高我慢?!
3、你不知道的事情无量无边,你有没有每天不停的去百度?


有些事情,我一点兴趣都没有,根本不用浪费时间去百度。



发表于 2016-7-4 08:05 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 似水流年 于 2016-7-4 08:44 编辑

天台道场大本营在浙江台州,浙江宁波古阿育王寺也在开讲天台教法,这个有些同学就不要画蛇添足。就像宁玛大本营是六大寺,格鲁大本营是六大寺加上下密院,既然讨论天台,装聋作哑,该知道的不知道,不该做的做了一堆,这并不讨好我们观众。
总体来说,一群非意乐格鲁的弟子在我们地盘争吵,我们又不是你们的垃圾桶,而且由于有前车之鉴,有些做法我们一向非常反感。所以多争无意,大概情况就那些。
发表于 2016-7-4 08:20 | 显示全部楼层
82949436 发表于 2016-7-4 07:38
答复:
天台宗佛学院是在哪里呢?!还真没听说过。
———————————————————————— ...

你写的文章,竟然不知道去百度该佛学院的地址?不是懒是什么?懒还嘴硬。就是奇迹了。
发表于 2016-7-4 08:25 | 显示全部楼层
82949436 发表于 2016-7-4 07:24
“此版《妙法莲华经》以《龙藏》中鸠摩罗什的 译本为底本,参考《大正藏》 、CBETA V2014、《碛砂藏》 、 ...

你敢肯定:哪几个版本都是鸠摩罗什法师翻译的吗?如有一个不是,你是否就自打脸20次?

此版《妙法莲华经》,以《龙藏》中鸠摩罗什的 译本为底本,参考《大正藏》 、CBETA V2014、《碛砂藏》 、《中华大藏经》和《妙法莲华经 唐李元惠 抄本》而勘定,依照藏文版《妙法莲华经》调整个别品序及内容”。
还有个藏传佛教的版本。呵呵呵,说瞎话不脸红。当然了。某些人是不需要脸的。

索堪布在《法华经》讲座一开始,就是念诵藏文《法华经》,接着用罗什法师译本,再加上自己删改后的经文。对于“索本”的问题,请看索达吉堪布的《妙法莲华经》“序”(下载于悲智愿网)中原文说:

此版《妙法莲华经》,以《龙藏》中鸠摩罗什的译本为底本,参考《大正藏》、CBETA V2014、《碛砂藏》《中华大藏经》和《妙法莲华经 唐李元惠抄本》而勘定,依照臧文本《妙法莲华经》调整个别品序及内容。
细则如下:
1.主要采用《龙藏》用字,除极少数为方便理解而取其它藏经用字,比如用“婇女”而非“采女”。
2.《安乐行品》之“是实非实,是生非生”一句,《龙藏》《《碛砂藏》为“是名智者,所亲近处”。《赵城金藏》《碛砂藏》《唐李元惠抄本》《大正藏》皆为“是实非实,是生非生”,故采用此句。
3.《药王菩萨本事品》之“供养于世尊,为求无上慧”一句,在《大正藏》等诸多流通版本中有,经校勘,《龙藏》、《碛砂藏》、《普宁藏》、《径山藏》中皆悟此句,《正法华经》、《添品妙法莲华经》、藏文版《妙法莲华经》中也没有,《法华经文句笺难》说为后人添加。故此版删除。
4.鸠摩罗什译本中的《药草喻品》,藏文版少一半内容,《添品妙法莲华经》中则有,故依此补入。
5.各品顺序,按照藏文版《妙法莲华经》进行调整,与《添品妙法莲华经》品序一致。
及第十二品《提婆达多品》并入第十一品《见宝塔品》;《陀罗尼品》从第二十六品移至第二十一品;《嘱累品》从第二十一品移至到第二十七品。
    6.因《普贤菩萨劝发品》不是最后一品,故依照《添品妙法莲华经》,删除最后一句:“佛说是经时,普贤等诸菩萨,舍利弗等诸声闻,及诸天龙人非人等,一切大会皆大欢喜。……   
                索达吉
           2016年5月18日于成都
               
阅读上述索达吉堪布的《妙法莲华经》“序”,大家就知道“索本”的特色是以藏文版本《法华经》为主,却又没有完整地按照藏系传承翻译出来,而用罗什法师汉译本进行删改,东剪西拆,变成“索本”。之后,又署名译者为“鸠摩罗什法师”。索达吉堪布的这一伟大创举,真是刷新开创了藏传法系译经汉本之简单实用的又一新篇章!
发表于 2016-7-4 08:52 | 显示全部楼层
索达吉堪布讲解《金刚经》

索达吉堪布 著疏

   智悲云聚中,降下善说雨,
   成熟诸众者,敬礼释迦佛。

   无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇,
   我今见闻得受持,愿解如来真实义。

   有人终生念此经,未知其义真可惜,
   有人常为他人说,自未尝义真稀有!
   其多汉文注疏本,我皆阅尽未满意,
   故此发挥自智慧,撰著金刚经义疏。
   蒙受文殊加持力,前人未解之深义,
   或许此处已明示,具缘智者当细阅。

堪布大德竟然阅读完了全部汉文金刚经注疏,文殊菩萨加持之后,顺口溜写成这样。
——————————————————————————————————————
索达吉堪布传

师依止法王如意宝,一心一意,对传承上师与根本上师深具不共之信心,故其境界令人无法揣测,随口所说之语往往带有惊人的预见性与准确性,令座下弟子颇感敬畏,不敢造次。法王曾亲赐师一尊无垢光尊者像,授权今后可翻译并传讲大圆满法。然师平时为人低调,闭口不言自己功德,只称自己与业障凡夫无异。平日信众之供养,均用于上供下施或僧众常住之用,日常生活极为简朴,一条腰带用了近二十年仍舍不得换。
师尤对汉地四众弟子,极具深恩厚德。因叹于末法时期圣教衰危、邪外猖獗,志欲广弘正法于汉土,于是日夜操劳、呕心沥血,二十多年来,日不缺讲,夜不乏译,以至于英年便重病缠身,弟子们常含泪劝师休息,但师总以“不累”、“没事”为由加以拒绝。如今,师作令人叹为观止,现已付梓的法本就有一百多册(其数量仍在不断增加),其中,译作系列32册收集于“显密宝库”,著作系列31册收集于“妙法宝库”,讲座系列38册收集于“智悲宝库”。
师学识渊博,智慧深邃,对汉语的驾驭程度,连很多汉人都望尘莫及。讲课开示虽不持稿,却引经据典、妙语连珠,不仅对佛教的教证公案如数家珍、朗朗上口,且对古今中外各个领域的知识均有涉猎,从孔孟老庄等诸子百家到秦皇汉武、唐宗宋祖,从分子、原子、夸克到量子场和真空……一节课下来,幽默诙谐的语言、深入浅出的讲授,令众人大为折服、收获颇巨。

http://www.zhibeifw.com/ssjs/sdjs.php
发表于 2016-7-4 09:07 来自手机 | 显示全部楼层
汉地格鲁讲授金刚经心经目前都是引用祖师文集中的讲集,依照现观庄严论框架讲授,尚未超越无著菩萨论调。堪布有树立一代宗师之气场,赞叹赞叹。
发表于 2016-7-4 09:08 | 显示全部楼层
真的看不下去了,这论坛有些人真的不知道何为造口业吗?一天到晚贴起基督教或者乱七八糟的东西来的时候倒是其乐融融不厌其烦,反而对待起佛教内道的不同宗派的法师就像是不共戴天的敌人一样。
发表于 2016-7-4 09:19 | 显示全部楼层
一路向西 发表于 2016-7-4 09:08
真的看不下去了,这论坛有些人真的不知道何为造口业吗?一天到晚贴起基督教或者乱七八糟的东西来的时候倒是 ...

如某位汉传佛教的法师说:他要发愿复兴格鲁宗教法。请问你的感觉是啥?
发表于 2016-7-4 09:45 | 显示全部楼层
一路向西 发表于 2016-7-4 09:08
真的看不下去了,这论坛有些人真的不知道何为造口业吗?一天到晚贴起基督教或者乱七八糟的东西来的时候倒是 ...

同行相忌
发表于 2016-7-4 09:52 | 显示全部楼层
兹就法华经梵-藏-汉对勘研究事宜,咨问索堪布及团队有三:

1、有何证据能说明:童寿译师依据的梵本/龟兹文本,比藏译本依据之梵文原本,文本质量不好?

2、堪布云藏译本有存世之梵文本支持,不知您和其团队是否对藏-梵对勘有对勘?可有藏-汉对勘?即便以此梵文本作基础、为证据,比对童寿译师的汉译本,汉译本又如何翻译不好?

3、堪布对“佛教汉语”——以翻译佛典的语言为代表的汉文佛教文献的语言,可有几多涉猎研究?否则,何以指责晋、唐汉译不佳、不满云云。


发表于 2016-7-4 09:55 | 显示全部楼层
我,我的;我们,我们的......
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 19:35 , Processed in 0.035629 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表