格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 清净眼

是故复兴汉传,不劳堪布添乱,汉地并非无人,至少有我!

  [复制链接]
发表于 2016-7-3 17:04 | 显示全部楼层
blursky1058 发表于 2016-7-3 14:50
陈瓶换新酒

1如果堪布点眼说,他的讲经是藏传法华经的讲解,很赞叹,或许藏传之处有汉地无法达到之高度 ...

分析的很好
发表于 2016-7-3 17:07 | 显示全部楼层
笔者质疑:索堪布删改汉译《法华经》的原则是什么?
1、《法华经》汉译本有三种,依时间先后为:

第一译本:是西晋竺法护法师在公元二八六年所译的《正法华经》共七卷二十七品,没有《普门品》偈颂。

第二译本:是姚秦鸠摩罗什法师于弘始八年,即公元四零六年译出的《妙法莲华经》七卷二十八品。

第三译本:是隋朝闍那崛那与筓多在公元六零一补译所成的《添品妙法莲华经》七卷二十七品。

上述三种译本,以罗什法师所译的《妙法莲华经》流通最广(参考释行愿《法华经纲要》)。

2、藏译版本:据桑德“西藏梵文《法华经》写本及《法华经》汉藏译本”说:“西藏译本是公元8世纪中叶,有藏族译师班迪达祥纳南·叶喜德和印度佛学班智达酥冉陀罗菩提有梵译成藏文的,经几次校勘修订后已刻成木制版刊行,并早已收集在大藏经《甘珠尔》中。”藏译本《法华经》木刻版有13卷27品。其中,《序品》为第一卷,《方便品》为第二卷,《譬喻品》为第三卷;五百弟子授记品、授学无学人记品、法师品、见宝塔品、提婆达多品和劝持品为第四卷;安乐行品、从地涌出品、如来寿量品和分别功德品为第五卷;随喜功德品、法师功德品、常不轻菩萨品、如来神力品、嘱累品和药王菩萨品为第六卷;妙音菩萨品、观世音菩萨普门品、陀罗尼品、妙庄严王本事品和普贤菩萨品为第七卷。”

由上述汉、藏《法华经》的译本中,可知索达吉堪布采用的是西臧梵文版本。既然“索本”为臧本,那就请索达吉堪布尊重汉、藏、梵文译本的译师们,千万不要梵语、藏语、汉语不分,更不能擅自删改罗什法师《法华经》汉译本后,署名译者是“鸠摩罗什法师”。---行愿法师
发表于 2016-7-3 17:09 | 显示全部楼层
佛经结集与删改问题
学佛者都知道,佛陀涅槃后,由长老大迦叶尊者主持举行了五百阿罗汉的第一次佛经结集。由此可知,佛经结集与删改由僧团大众决策。

第一、佛经结集与删改问题。佛经结集和删改需召集全体僧众羯摩(kamma),由上座长老主持会议,这是佛教徒都知道的“佛经结集”规则,每一个佛弟子应当严格遵守,不得擅自删改佛经。自佛教传入中国二千五百多年来,汉译佛经一直保持译者的原版。假如大众都以索达吉堪布为榜样,每一个读经者和弘扬者都擅自删改佛经,那么,佛经传承很快断灭,面目全非,后来的学佛者还能看到佛陀真实的言教吗?

第二、佛经标注的处理方法。按照汉传佛经历代弘扬者的规定,即使佛经译本有错字和遗漏,讲经者在解说经文时,于原经文的旁边进行标注,不得擅自随意删除、更改佛经,这是具格的法师弘法佛法时,最基本的专业素质和僧格品质。

第三、尊重佛经,尊重译师。作为佛经弘法者,必须尊重佛陀言教,尊重译师,保留原译本,不得私自删改、变更。

由上而知,索达吉作为藏传堪布擅自删改鸠摩罗什法师汉译《法华经》版本的做法,是知法犯法的违规之举。---行愿法师
发表于 2016-7-3 17:12 | 显示全部楼层
通过上述对索达吉堪布删改鸠摩罗什法师汉译《法华经》版本的陈述,笔者建议索堪布不妨参考历代佛教大德尊者、班迪达和译师们弘传佛教经典的方法。笔者建议如下:

1、请用藏传版本。索达吉堪布在《法华经》讲座中,一开始就用藏文念诵《妙法莲华经》,强调要用“藏系传承”,那就请索堪布按照藏传版本,传法布道,别假冒鸠摩罗什法师之名,创新出自己的“索本”,流通世间,误导大众,混淆视听。

2、佛经删改理由。若索达吉堪布擅自删改鸠摩罗什法师汉译《法华经》版本,需要对汉、藏佛教僧团大众说明其删改之理由,由汉、藏长老和僧伽大众作出一致决议,是否同意“索本”的流通。

3、请尊重佛经。每一本佛经传入汉地的因缘不同,每一个人译师的风格也不同,请索堪布不要把所有版本的《法华经》汇集一起,造成学习者的困难,非常不妥。

4、请尊重译师。既然索达吉堪布已删改了罗什法师汉译本,那么,“索本”就不应再署名译者为“鸠摩罗什法师”,应尊重译师,尊师重道。

5、利益有情众生。弘传佛经之目的,是为利益一切如母的有情众生。即使索堪布认为删改《法华经》成会集本,是其特殊度化众生之密意,但从保持汉译佛经版本流通的角度,希望索堪布慎重地对待自己删改《法华经》之违规行为,须知为僧弘法,因果自负,文责自负。---行愿法师
发表于 2016-7-3 17:17 | 显示全部楼层
最后,笔者把1996年在闽南佛学院听闻祈竹仁波切关于藏传喇嘛写作佛经论疏的教示供养大众:

祈竹仁波切教导弟子要尊重佛陀教典,尊重大德注疏,尊重法义。

仁波切说:在西藏有个传统,如果一个堪布和格西所写著作不符合佛陀言教,那这部论疏就会被绑在一只狗的尾巴上,让狗狗拖着这部论疏在拉萨城绕几圈。于是家喻户晓,民众都知道这部论疏不能学习,大家引以为鉴。由此可知,藏传佛教具格的传法者对佛经与论疏流通的慎重与严格。

那么,作为藏传堪布的索达吉弘法于汉地,擅自删改罗什法师汉译《法华经》版本,又署上译者“鸠摩罗什法师名”的这一违规做法,是不是值得汉传佛教的大德、长老、法师们和藏传的仁波切、格西、堪布们认真思考,僧伽大众集体作出一致的决议呢?

上述文字,仅是笔者管见。若有不妥,敬请大德尊者、长老、法师、居士等菩萨们补充说明,慈悲增上,自利利他。

祈愿佛陀正法久住,法义流布,僧伽和乐!

祈愿一切众生开示悟入佛之知见,趋向解脱,离苦得乐!

释行愿

2016年7月1日凌晨
发表于 2016-7-3 17:17 | 显示全部楼层
土登俄热 发表于 2016-7-3 17:00
一次关于汇编《法华经》的严肃探讨

一次关于汇编《法华经》的严肃探讨
……
就现有的梵藏本作翻译比较,对鸠摩罗什大师255年左右的汉译本来说
……

百度百科:鸠摩罗什(Kumārajīva,344-413)


我不知道现在是因为大话风流行还是什么原因,许多人喜欢弄点搞笑元素
在一篇声明是严肃探讨的文字里,把祖师的年份搞错,是为了营造一种团结紧张严肃活泼的气氛吗?
发表于 2016-7-3 17:28 | 显示全部楼层
慕宗 发表于 2016-7-3 17:17
一次关于汇编《法华经》的严肃探讨
……
就现有的梵藏本作翻译比较,对鸠摩罗什大师255年左右的汉译本来 ...

指正有理有力。转载也需细核,谢!
发表于 2016-7-3 17:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 云水堂主 于 2016-7-3 17:54 编辑


大姊,女人不捨精勤修福千數之多劫、圓滿六波羅蜜多,仍不得成佛。所以者何,因女人有五處尚不得。何為五者,第一梵處、第二憍尸迦處、第三四大王處、第四轉輪處、第五不退轉菩薩處
其一,童壽譯本是:“女人身尤有五障”,藏文譯本沒有“身”,
其二,童壽譯本是:“五者佛身”,藏文譯本為不退轉菩薩。佛身相比,差異有些大。

複次,爾時於一切世間及舍利子長老親前,娑伽羅龍王之女,女根不現而生男根。乃正現菩薩本性已,而往南方。
舜法師說粗俗的直譯,這個自然。華夏周禮森嚴以來,凡涉及男女性事是頗為防範,華嚴經中淫女之善知識即刪改。我這裡只是直譯原文,為的是免得有些人利用模糊在那發揮一通玄理。粗鄙與否,看官自評。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2016-7-3 18:01 来自手机 | 显示全部楼层
汉文佛经颇有删削,难道不是常识吗
发表于 2016-7-3 18:20 | 显示全部楼层
修改和删除应该注明修改那部分和删除的那部分,是谁修改和删除的,而不要就是写鸠摩罗什翻译,你要是觉得大师翻译的不好可以自己翻译,翻译以后署名是XXXX翻译的,不要用大师的名讳
发表于 2016-7-3 18:32 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-7-3 17:44
大姊,女人不捨精勤修福千數之多劫、圓滿六波羅蜜多,仍不得成佛。所以者何,因女人有五處尚不得。何為五 ...

華嚴經中淫女之善知識即刪改
——————————————————
华严经80卷的那个版本没有删除
发表于 2016-7-3 18:34 | 显示全部楼层
慕宗 发表于 2016-7-3 18:01
汉文佛经颇有删削,难道不是常识吗

藏地的佛经难道就是按照原梵文百分百的翻译,没有任何的删销吗?
发表于 2016-7-3 18:40 | 显示全部楼层
慕宗 发表于 2016-7-3 18:01
汉文佛经颇有删削,难道不是常识吗

藏文大藏经版本甚多,内容互异,其中以德格藏、新奈塘藏、北京藏等三种最具代表性,尤以德格版为现存最完好之一部,内容分两部(甘珠尔、丹珠尔)二十四类,其中甘珠尔部包括律部、般若部、华严部、宝积部、经部(分大乘经与小乘经)、秘密部(分十万怛特罗部、古怛特罗)及总目录等,凡一百函七百余部。新奈塘藏之两部中,甘珠尔部又分两门,其中因乘般若部包括目录、戒律部、般若部、华严部、宝积部、杂经部、涅盘部,凡收八十函三百部;果乘秘密部包括无上瑜伽秘经、瑜伽秘经、修秘经、作秘经四种,凡收二十二函三百部。两门总计一○二函六百余部。北京藏亦分两部,其中甘珠尔包括秘密部、般若部、宝积部、华严部、诸经部、戒律部等,总收一○六函一千部。
丹珠尔
发表于 2016-7-3 18:43 | 显示全部楼层
扎西达吉 发表于 2016-7-3 16:29
人为增加改变了很多广论的教言。然后说修改后的这个版本的广论就是宗大师著作的。你能信服吗?

请指出
发表于 2016-7-3 19:09 | 显示全部楼层
svaha1@163.com 发表于 2016-7-3 18:43
请指出

这不就是索达吉堪布干的事情吗。不需要再指出啥了。只不过是将广论改为法华经即可。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 17:59 , Processed in 0.035263 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表