格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8548|回复: 26

请教各位前辈师兄一个关于药师经的问题,谢谢

[复制链接]
发表于 2008-4-9 22:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2014-8-22 14:12 | 显示全部楼层
所谓尊重,一、别欺负死人,二、别脑补,自说自话。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2008-4-10 08:37 | 显示全部楼层

推荐这个,很多上师有这个传承

药师八佛过去发心之时,承许一切时,摄受不舍一切称念、祈请名号者。尤其,导师释迦牟尼佛降临此刹土后,以八佛为主,十方诸佛菩萨与会之时,开示:“若各以七遍称念、祈请此药师七佛名号;灭除(现今此世)暂时阶段中,外、魔、敌、匪之一切佈畏损恼。过去只重大业障也速疾清静,长寿无病,速疾解脱病恼,恢复诸衰损福德,得新成大福德,死后也不堕恶道,得善道之殊妙人身,能趣行大乘地道…等暂时与究竟之无边利益。”于此勿生疑虑与二心。如是所说,药师琉璃光王如来本愿功德经云:“若五戒、十戒、菩萨四百戒、比丘二百五十戒、比丘尼五百戒;于所受戒中,或有毁犯,佈堕恶趣,或能专念彼佛名号,恭敬供养者,必定不受三恶趣生。”“而时,世尊告阿难言:若我称扬,彼世尊药师琉璃光如来所有功德,此是诸佛甚深行处,难可解了,汝为信否?阿难白佛言:大德世尊,我于如来所说契经不生疑惑。所以者何?一切如来身语意业无不清静”“佛告阿难:是诸有情,若闻世尊药师琉璃光如来名号,至心受持,不生疑惑,堕恶趣者,无有是处。”“阿难!是诸佛甚深所行难以可信,汝今能受,当知皆是,如来威力。阿难!一切声闻独觉、及未登地诸菩萨等,悉皆不能如实信解,唯除一生所击菩萨”如是众多经藏所示。


因此,强烈向大家推荐:

薄伽梵药师八佛名号称念、陀罗尼咒念诵
@祈愿相属之所求诸类利益@生一切成就

拿摩古如木尼因达雅
成就生处本传师 本尊三宝护法众 威势能力难思议
请成我此祈愿处 本师能仁金刚持 文殊、堪千寂护等
一切亲承、传承师 祈请加持我相续 尊之名号仅耳闻
救出恶道之险处 悲心更胜于诸佛 祈请药师薄伽梵
药师善逝七昆仲 往昔发起大力愿 承许末五百年实现
祈现前示谛实力 药师世尊天众等 三门至诚恭敬礼
实设意化无余献 无始所积罪堕忏 凡圣诸善业随喜
轮回不空善安住 祈于众生转法轮 回自他善向菩提
四洲别洲日月山 富饶情器诸超胜 我身亦复献为仆
悲心纳受祈加持
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、善名称吉祥王佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、宝月智严光音自在王佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、金色宝光妙行成就佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、无忧最胜吉祥佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、法海雷音佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、法海胜慧游戏神通佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、药师琉璃光王佛
顶礼供养皈依薄伽梵、如来、应供、正遍知、释迦牟尼佛
嗡、那拿、巴嘎哇爹、贝卡贼、古如贝助雅、炸拔喇杂雅、大踏嘎大雅、阿哈爹、桑雅桑布达雅、爹雅他、嗡贝卡贼、贝卡贼、玛哈贝卡贼、贝卡贼、喇杂萨木嘎爹、梭哈
如是长咒;或短咒:
爹雅他、嗡贝卡贼、贝卡贼、玛哈贝卡贼、贝卡贼、喇杂萨木嘎爹、梭哈
随力念诵百、千、万、十万遍敦请本尊心意之陀罗尼咒。复而念诵敦请悲心之祈愿文:
见具利益圣行相好身 听闻消烦恼苦梵音语
觉知继承遍足知意 祈请药师琉璃光王佛
供养祈请七大善逝尊 乃至仅持名号一切者
谓能救护有寂诸佈畏 释迦牟尼如来广赞扬
思惟彼理后以强烈信 恒常祈请八大善逝尊
我等丧志愚昧不变者 祈请速疾示现大悲力
音声遍响十方刹土中 一切悉以无障耳听闻
闻知卑微我之此所欲 祈请速疾示现身光明
一切有情所有心所想 一切悉以无障意知晓
向怙主汝至心而寄望 祈请速疾成满我愿求
然而我等残暴恶行故 见而不悦若不赐加持
谓“残暴斗诤时之怙主” 广大称扬圣行又何需
浊世炽盛大加持雨降 一切他圣已成畏惧时
谓“大悲故汝等胜怙主 承许救度我等不为耶
然亦于彼善逝之大悲 无有任何延误与遗忘
如朝北岩洞日光不现 祈消我等深厚业惑障
从今直至菩提果位间 汝等上师诸佛菩萨众
此外无他更胜寄望处 祈以大悲手执无分离
尤于赐世光明遮止时 药师王佛善巧所化现
灭诸佈畏指示胜善道 愿能往生琉璃光刹土
甫往生即面见药师佛 尝受胜乘发露之祥瑞
速疾趣行地道之次第 愿获证具十力之果位
如是观修薄伽梵药师琉璃光王佛本尊众之后,勤行顶礼、供养、敦请悲心之祈请;亦复各别以七遍称念、祈请八佛名号,此乃最胜赞颂。此八佛过去发心之时,承许一切时,摄受不舍一切称念、祈请名号者。尤其,导师释迦牟尼佛降临此刹土后,以八佛为主,十方诸佛菩萨与会之时,开示:“若各以七遍称念、祈请此药师七佛名号;灭除(现今此世)暂时阶段中,外、魔、敌、匪之一切佈畏损恼。过去只重大业障也速疾清静,长寿无病,速疾解脱病恼,恢复诸衰损福德,得新成大福德,死后也不堕恶道,得善道之殊妙人身,能趣行大乘地道…等暂时与究竟之无边利益。”于此勿生疑虑与二心。如是所说,药师琉璃光王如来本愿功德经云:“若五戒、十戒、菩萨四百戒、比丘二百五十戒、比丘尼五百戒;于所受戒中,或有毁犯,佈堕恶趣,或能专念彼佛名号,恭敬供养者,必定不受三恶趣生。”“而时,世尊告阿难言:若我称扬,彼世尊药师琉璃光如来所有功德,此是诸佛甚深行处,难可解了,汝为信否?阿难白佛言:大德世尊,我于如来所说契经不生疑惑。所以者何?一切如来身语意业无不清静”“佛告阿难:是诸有情,若闻世尊药师琉璃光如来名号,至心受持,不生疑惑,堕恶趣者,无有是处。”“阿难!是诸佛甚深所行难以可信,汝今能受,当知皆是,如来威力。阿难!一切声闻独觉、及未登地诸菩萨等,悉皆不能如实信解,唯除一生所击菩萨”如是众多经藏所示。因此之故,于具足实修如此具大义利之时,于已具悲悯之(八佛)等应珍重以精进。“薄伽梵药师八佛名号称念、陀罗尼咒念诵,相属之祈愿所求利益诸类?生一切成就”----此因思惟欲想广大利益自他而意欲写作之时,近期具信弟子“却谨嘎佩”(法施增喜)所敦请之面前,结集殊胜经师之开示;僧人“雅旺洛桑滇必嘉称?巴桑波”(语自在善慧教幢?祥瑞贤)于上师居所----静虑殿中亲书。
 楼主| 发表于 2008-4-10 08:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-4-10 15:42 | 显示全部楼层
<<药师琉璃光如来本愿功德经>>与<<药师琉璃光如来七佛本愿功德经>>
——两者在藏文《佛经部》中均收录。藏音:门拉
《七佛本愿功德经》义净译师之由梵译汉;藏人译师由汉译藏。
内容上《药师经》是《七佛经》的部分。念诵经文两者皆可,行者自依时宜。
 楼主| 发表于 2008-4-10 16:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-4-12 20:56 | 显示全部楼层

云水堂主已经出家了!

云水堂主已经不是师兄了,是扎巴了。应称为小师傅了。
发表于 2014-8-20 16:18 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2008-4-10 15:42

——两者在藏文《佛经部》中均收录。藏音:门拉
《七佛本愿功德经》义净译师之由梵译汉;藏人译师由汉 ...

小师傅,请教您,坊间流传的<<药师琉璃光如来本愿功德经>>和大藏经本存在差别,您受持的哪个版本的?
发表于 2014-8-21 14:27 | 显示全部楼层
目前坊间流通之《药师经》为清代编辑本。非唐译原本。具体差别可直接对照。我本人以学习法相为主,不日课受持诵读意向。

另,更正旧说:《药师琉璃光如来本愿功德经》与《药师琉璃光如来七佛本愿功德经》,在藏文译典中均存。皆是印度阿阇黎与吐蕃译师以梵本合译作品。非我原来错说之据吐蕃译师以汉文译本转译。又,德格版《七佛经》无灌顶大光明三摩地之灌顶根本咒,疑似刊刻遗漏,因“吉积藏文古籍丛书”(音译:百慈)出版之《药师经轨合刊选集》收录之《七佛经》存有该咒,与唐译本一一对应。
发表于 2014-8-21 16:25 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2014-8-21 14:27
目前坊间流通之《药师经》为清代编辑本。非唐译原本。具体差别可直接对照。我本人以学习法相为主,不日课受 ...

小师父,你来了!太好了!坊间流传的<<药师琉璃光如来本愿功德经>>和大藏经本大的差异在于药师咒有无,八大菩萨名号有无,从胜义谛来看,是不是原本(大藏经本)好啊?
发表于 2014-8-21 17:05 | 显示全部楼层
upheng 发表于 2014-8-21 16:25
小师父,你来了!太好了!坊间流传的和大藏经本大的差异在于药师咒有无,八大菩萨名号有无,从胜义谛来看,是不 ...

这压根跟胜义谛无关吧?现在流行的《药师琉璃光如来本愿功德经》是在玄奘法师译本基础上增加药师咒和八大菩萨名号以及其他一些改动的一个会集本,造成文中前后不一,比如“曼殊室利”与“文殊师利”译名并存,个人认为,如果尊重玄奘法师的话,建议别用这个本子,直接用玄奘法师译本,根据个人意乐,念完经后可以加念药师咒。
发表于 2014-8-21 18:05 | 显示全部楼层
慕宗 发表于 2014-8-21 17:05
这压根跟胜义谛无关吧?现在流行的《药师琉璃光如来本愿功德经》是在玄奘法师译本基础上增加药师咒和八大 ...

我在要表达法本的权威和功德利益上用词不当,不好意思!其他观点,恩,谢谢,我大概知道怎么做了!
发表于 2014-8-22 13:56 来自手机 | 显示全部楼层
这个印光大师有说,现在流行的《药师琉璃光如来本愿功德经》是在玄奘法师译本基础上增加药师灌顶真言和八大菩萨,由药师七佛经中摘录加入,印光大师说可能是由贝叶经译来时漏,故补入,并说推荐念。印光大师原话有机会沾过来!
发表于 2014-8-22 14:25 | 显示全部楼层
慕宗 发表于 2014-8-22 14:12
所谓尊重,一、别欺负死人,二、别脑补,自说自话。

我的意思只是哪个版本更好,我当时什么都不懂,依照坊间三卷的地藏经修持读诵结果还是还是好的,现在学上道道了,就想更严谨点而已.
发表于 2014-8-22 15:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 嶺南獦獠 于 2014-8-22 15:34 编辑
upheng 发表于 2014-8-22 14:25
我的意思只是哪个版本更好,我当时什么都不懂,依照坊间三卷的地藏经修持读诵结果还是还是好的,现在学上道道 ...

慕宗師兄的回覆應是針對印光大師的說話, 玄奘大師出名翻譯嚴謹, 說他譯藥師經時漏譯藥師咒和八大菩薩名號, 有欺負死人之嫌, 個人認為可以視藥師經為略本, 七佛經為廣本, 隨個人意樂挑一本念誦, 但別念坊間的集合本, 因對玄奘和義淨兩位譯師不敬
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-24 07:35 , Processed in 0.036555 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表