格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4971|回复: 27

基督教化的翻譯

[复制链接]
发表于 2013-9-14 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 伐折羅伊喜伐羅 于 2013-9-14 00:28 编辑

前幾天看一個泰國的影片,其中有中學生早晨在學校念禮敬三寶詞的鏡頭,而字幕翻譯為(大致如此,可能細節有記憶造成的出入):“讓我們合掌禱告:讚美神聖的主。。。。”
雖然把禮敬說成禱告,把薄伽梵解釋成神聖的主,大概也不能算是錯,但這種翻譯給人感覺也太“基督教”了。不知道是不是因為如今基督教在華人社會比較強勢,所以翻譯者也受其影響。
片中學生念的禮敬三寶詞是:
啊喇吭嗓嘛嗓咘哆叭嘎哇
咘噹叭嘎汪噹啊吡哇呔咪
嘶哇康叨叭嘎哇噠噠磨
噠芒哪嘛撒咪
蘇叭地叭諾叭嘎哇哆撒哇咔嗓高
嗓港哪嘛咪

意譯(為漢字字數工整,並非逐字嚴格對照而譯):
應供等正覺,吉祥世間尊
佛陀薄伽梵,予所歸命禮(一禮)
世尊善說者,無上正法輪
離謬正教法,予所歸命禮(一禮)
具足勝妙行,世尊聲聞僧
清淨聖僧伽,予所歸命禮(一禮)

我覺得影視作品的翻譯可以不用很嚴密,但至少應該佛教聽起來像佛教,基督教聽起來像基督教比較好,不然總給人感覺怪怪的。



发表于 2013-9-14 01:01 | 显示全部楼层
你没看过雷久南博士的格鲁内容翻译呢....噢,我亲爱的佛呀,让我们虔诚向您祷告....每两句就有噢、啊、呀....
 楼主| 发表于 2013-9-14 01:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 伐折羅伊喜伐羅 于 2013-9-14 03:13 编辑
上善如水 发表于 2013-9-14 01:01
你没看过雷久南博士的格鲁内容翻译呢....噢,我亲爱的佛呀,让我们虔诚向您祷告....每两句就有噢、啊、呀.. ...

這倒是情有可原,雷博士不是台灣人嘛,台灣的風俗就是這樣,每句話都要有“噢、啊、呀..”如果不用這種方式說話,大概會被認為有病。
我就曾經被台灣人批評:為甚麼這個人說話這樣生硬?他怎麼整天都好像在生氣的樣子?
其實要被台灣人看作正常,就必須每句話都要有“噢、啊、呀..”,調門再提的尖細一點,如果能學泰國西梅二姐姐的腔調,那就更加好了。
我曾經思考過這個問題,為甚麼台灣人所期待的中國人的說話方式是西梅二式的,否則就認為生硬呢?可能因為多年來,中國是他們心目中最可怕的威脅,但另一方面,他們又如同明治到戰敗之間時代的日本人,在輿論上認為支那人劣等。在這種表面的驕傲和內心深層的恐懼相交織的奇妙心態下,使得台灣人希望中國人都看起來像太監、閹人,這樣才能給他們以安全感,並且符合對“劣等支那奴”的預期觀感。若中國人說話音量大些,陽剛些,那他們不會認為這是man,只會感覺是“蠻”,然後立刻聯想到飛彈威脅等等,感覺就很不好了。
发表于 2013-9-14 01:58 | 显示全部楼层
你這理論太傻了太上綱上綫了啦,明顯想多了。這只是不同語言習慣而我們不習慣臺灣的而已。
发表于 2013-9-14 02:31 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2013-9-14 01:31
這倒是情有可原,雷博士不是台灣人嘛,台灣的風俗就是這樣,每句話都要有“噢、啊、呀..”如果不用這種方 ...

“台灣的風俗就是這樣,每句話都要有“噢、啊、呀..”如果不用這種方式說話,大概會被認為有病。
我就曾經被台灣人批評:為甚麼這個人說話這樣生硬?他怎麼整天都好像在生氣的樣子?
其實要被台灣人看作正常,就必須每句話都要有“噢、啊、呀..”,調門再提的尖細一點,如果能學泰國西梅二姐姐的腔調,那就更加好了。”

胡說!幹嘛如此stereotype? 2、30歲這一代確實比較娘,我也看不慣。但是這並不表示台灣人每句話語尾都有那些亂七八糟的字,調門也都尖細。
 楼主| 发表于 2013-9-14 03:20 | 显示全部楼层
myziani 发表于 2013-9-14 02:31
“台灣的風俗就是這樣,每句話都要有“噢、啊、呀..”如果不用這種方式說話,大概會被認為有病。
我就曾 ...

我的分析也只是一家之說而已嘛。
當然,為行文方便,我說“台灣人”,其實精確講,只是“一部分台灣人”。或者“所見的相當一部分”。
即以恐懼中國來說,很明顯也不是“所有台灣人都恐懼”。肯定有一部分台灣人(甚至據高位的政客)嘴上說一些“防範中國”的門面話(為了選票),實際早就留下後手,哪怕有一天台灣合併,北京也早給他們留好一頂烏紗帽的了。但這些人總歸是少數。
 楼主| 发表于 2013-9-14 03:22 | 显示全部楼层
上善如水 发表于 2013-9-14 01:58
你這理論太傻了太上綱上綫了啦,明顯想多了。這只是不同語言習慣而我們不習慣臺灣的而已。

分析他人的心理肯定是這樣,就算我自己覺得分析的很合理,對方只要說:“我不是這麼想的,你又不是我肚子裡的蛔蟲,憑什麼說知道我的心思?”那就沒話可說了——反正是無法證明的。
发表于 2013-9-14 03:58 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2013-9-14 03:22
分析他人的心理肯定是這樣,就算我自己覺得分析的很合理,對方只要說:“我不是這麼想的,你又不是我肚子裡的蛔蟲,憑什麼說知道我的心思?”那就沒話可說了——反正是無法證明的。

一般来说,你这段话合理。平常情况下,也就是大家政见不同而已。可是,上面你那段,确实就是有点傻啦。只是说话多几个啊噢呢耶而已,怎么可能延伸出太监日本支那导弹,这大概确实是中了导弹毒想多了吧?!林志玲就常常啊噢呢耶,大概她很怕导弹?舒其很少啊噢呢耶,大概她不怕导弹?应该不是这样吧...呵呵。
 楼主| 发表于 2013-9-14 04:16 | 显示全部楼层
不不不,你没明白我的意思。台灣人自己說話是不是娘,大概和政治態度、怕不怕飛彈沒啥關係(可能和塑化劑有關係?!)。
我說的是,有一些(我個人觀感是很多?!)台灣人不單自己說話娘,也期待中國人說話娘,甚至最好中國人說話比他們還娘。如果中國人確實說話很娘,他們就會感覺比較好,認為這個人很文明,很禮貌。否則就會認為這個人生硬甚至野蠻。我好奇的是這種心理的形成機制嘛(飛彈甚麼當然是我的想像,我又不是台灣人,不可能知道他們到底怎麼想的)。
发表于 2013-9-14 04:27 | 显示全部楼层
台湾人自己说话耶噢呀啊是比较内地多,可是,他们有没有希望内地人说话比他们更那样,我很怀疑啦。我想,大部分台湾人根本不太鸟内地人怎样说话。
实际上,这主要就是习惯问题而已。内地人听不惯台湾腔(也可以说,就大概相当于“希望台湾人能内地腔”),台湾人不习惯内地腔(也可以说,就大概相当于“希望内地人能台湾腔”),就是这样而已。这个应该不很设计什么复杂心理期待,就是简单的不习惯而已,不多不少。
发表于 2013-9-14 06:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 myziani 于 2013-9-14 06:53 编辑
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2013-9-14 04:16
不不不,你没明白我的意思。台灣人自己說話是不是娘,大概和政治態度、怕不怕飛彈沒啥關係(可能和塑化劑有 ...

你到底碰到了幾個這樣的台灣人就做出了這個結論?
发表于 2013-9-14 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 葉小釵 于 2013-9-14 11:38 编辑
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2013-9-14 04:16
不不不,你没明白我的意思。台灣人自己說話是不是娘,大概和政治態度、怕不怕飛彈沒啥關係(可能和塑化劑有 ...


對,台灣人說話很娘,但是在所有國際機場等公眾場合聽到大嗓門高聲對談的十之八九是內地人,可真是剛硬到令人側目

http://karlatleftwing.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1202661
在很多香港人的眼裡,內地有很多地方很落後,內地人也有很多做事的行為模式很不足取。對於內地的自由行遊客,香港人有愛有恨,愛的是自由行遊客能促進香港經濟的繁榮,恨的是有時這些客人的一些行為自私自利,令人側目。
香港及澳門是東方和西方的交集點,薈萃了東西方的文化精粹,思想及行為模式不東不西,亦東亦西,是一種獨特的現象。對於內地人,香港人普通較為苛刻。內地同胞初出國門,不免把內地的一些惡習帶出來,例如;隨地吐痰、大聲談話、通街亂蹲、脫了襪子坐在地上的舉動。
這些習慣當然不好,在這幾年內地經濟發展飛快,人均收入提昇了很多,但是有些生活習慣卻沒有隨著收入提高而有所改善。由於這幾年有大量的內地遊客到世界各地去旅遊,也把這些陋習帶到世界的眼前,引來了很多奇怪和歧視的目光。
雖然有些內地遊客十分斯文大方、禮貌客氣,有的有型有款,打扮得好像明星一般,但是大部份的內地遊客還是有點大咧咧的,不理他人的情況出現。最典型的是不排隊、說話聲浪非常大、碰到人也不道歉,一聲不哼的就走開了。幸好,隨地吐痰的情況,近年已略有改善。
以上這些在內地習慣的作風,香港人大都視為不文明、沒有教養,所以很討厭。我們認為這種作風是不可接受的,但是內地人可能認為無所謂,他們未必以為這是一個問題,更加不會思考要不要去改善。
沒有意識到有問題,才是一個大問題。因為沒有意識到有問題,就不會要想到改變習慣。聽說內地因為有人發現外遊遊客做的事會破壞國家的形象,所以出了一本旅遊指南,教導內地遊客在國外旅行要注意的事項。
由於平時行為習慣的不同,內地人在香港旅遊有些行為,我們香港人認為不當,內地人卻認為沒什麼,或者是理所當然的習慣。同樣的道理,有些香港人在外國旅遊時的行為,我們認為沒有問題,外國人卻會認為是不當行為。
大聲說話不是內地人的專利,我們香港人也喜歡這樣,只不過對於用普通話或其他方言的旅客的大聲說話更為敏感,也更為反感罷了。我們到外地旅遊時,往往也高聲談話,大聲呼喊,吸引了不少外國人奇異的目光。
對於排隊,香港人就自覺多了,但是仍有凌散港人在外國旅行時,不遵守規矩排隊。這種情況多數出現於旅行團。因為港人自由行時單人匹馬,不會在異地做出這種出格的行為的。
但是,跟團旅行時卻常有這種情況上演。一來,遊覽時間有限,領隊為爭取時間遊玩多個地點,會幫團員出點小滑頭,帶著整班團員插隊。二來,有些團員要走開一下,有的要吹吹風,有的要上廁所,有的要抽根煙。四分五散的時候,我幫著你排隊,你幫著他排隊的情況經常發生。
在香港,一伙兩個人分開排兩條隊的情況經常出現,因為哪一條較快就可以兩個人都用那一條,這是我們香港人自詡聰明的做法。但是,在外國,這種做法很怪異,一定會引來奇異的目光,甚至大聲的抗議。因為他們的看法是,你排哪一條就是哪一條,不能跳來跳去。
除了跳隊外,排隊時的私人空間也是個問題。我們香港人習慣貼在前面那個人的身後去排隊,無論在超級市場、自助提款機前、戲院買票時,還是排隊等車時,都是緊緊貼在前面那個人的。因為我們的個人空間小,所以覺得這是自然不過的事。但在外國,講究個人空間,排隊排得太貼身,會令他人相當不自在。
各地的生活模式和習慣都不相同,我們在看別人不順眼的時候,也要想想自己是否也會做這種令人不順眼的事,這才能讓我們進步。

 楼主| 发表于 2013-9-14 20:36 | 显示全部楼层
myziani 发表于 2013-9-14 06:42
你到底碰到了幾個這樣的台灣人就做出了這個結論?

幾個想不出來,問題是我遇到的台灣人全部都是這樣。偶有例外的話,也是有中國、琉球、番仔血統的,不是純台灣人。
发表于 2013-9-14 20:53 | 显示全部楼层
有个著名的影视论坛叫圣城家园,不知道是基督徒还是穆斯林办的,本来没什么,可是他们翻译并提供下载的中文字幕电影里经常会出现“圣城打佛”的水印,让人看着不爽。
 楼主| 发表于 2013-9-14 20:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 伐折羅伊喜伐羅 于 2013-9-14 21:04 编辑
對,台灣人說話很娘,但是在所有國際機場等公眾場合聽到大嗓門高聲對談的十之八九是內地人,可真是剛硬到令人側目

一般來說,山地丘陵地帶的人說話嗓門比較大(需要隔山喊話?!),平原地區的人比較小;地廣人稀處人說話聲音大,人口密集地方人說話聲音小。但令人不解的是,香港可謂一個異數:市區並不多山,人口密度也極大,但正如文中所言,香港人也很喜歡大嗓門講話。
我記得改革開放初期,深圳街頭、飯館中大嗓門(很誇張的那種大,幾乎可以用拼命喊叫來形容)的不用猜都是香港人,反倒是本地人對此感到很驚異(談不上反感,只是驚訝)。但隨著改革開放的深化,大量棄農人口流向城市,所謂山外青山樓外樓,一些地區比香港人嗓門更加大的人群出現之後,就把香港人比下去了。
中國人不排隊和撞人不道歉可謂是“改革開放”後的“新民風”。在過去的“憑票供應”的“非市場化時代”,經常需要排隊,而去某處排隊的,又是相對固定的人群,故此很少出現擾亂排隊秩序的事。若實在有故需要插隊,同隊伍中的眾人打個招呼,說明自己有急事,一般也會得到容許。加之那個時代人口流動小,各地基本還是熟人社會,撞人不道歉之類的行為也就很罕見(所謂街裡街坊,抬頭不見低頭見,除非性格與心理很有問題的人,一般不會做這種讓自己在社區變得難做人的蠢事)。那個時代,又有一條萬金油式的罪名“流氓罪”,幾乎可以把日常生活中各種令人厭惡的行為都包羅進去:聚眾打架、擾亂公共秩序、用髒話罵人,乃至醉酒撒瘋、當眾大小便等都有可能以“流氓罪”受刑責。故而那個時代的人還是比較謹小慎微,收斂自己的。如今法治大壞,不要說“行為不當”完全不屬法律管制範圍,就算小偷小摸乃至白晝劫道,只要沒有出人命,即使抓到,也不過拘留數日,更多情況是根本沒人去抓,安之若素,不聞不問而已。這樣的情況,民風自然敗壞。小民會認為,既然連偷盜欺詐的行為也“沒什麼”,我插個隊、撞人不道歉又“算得了什麼”呢?
改開之後,隨著原有社會秩序和社會結構的全面崩潰,固有的生活習慣模式、風俗也就解體了。不排隊、不道歉還是其小端而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-30 20:40 , Processed in 0.036056 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表