格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
123
返回列表 发新帖
楼主: 白玛诺敏

雍增 鈴仁波切畢生每晚睡前必須要唸誦的祈願文

[复制链接]
发表于 2016-10-8 22:24 | 显示全部楼层
仿佛佛教是从青藏高原的上空天降下来似的。
别忘了,印度是说梵语、中亚是胡语,无论现在的保存的汉文还是藏文佛经、论著,有从印度梵语翻译的,还有从中亚语再转译的。要说传承加持力,恐怕汉藏两地的译师,第一个就坏了这神乎其神的“加持力”!

不禁再次让我深感,脱离正规可靠的言教经传,自己凭空构想出来一些似是而非东西,再以一副真理至言的面孔散布到网络上,如此的“相似法理”对正法的歪曲、破坏有多大!
发表于 2016-10-9 14:53 | 显示全部楼层
堂主加油
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-9 14:54 | 显示全部楼层
堂主加油
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-9 15:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 了了 于 2016-10-9 15:50 编辑
渺幽 发表于 2016-10-8 20:57
夏坝仁波切也说米则玛用汉文和藏文是一样的,重要的是理解其中的意思(我不太记得原文了),不过似乎曾在百度上看到一篇祈竹仁波切的开示,说米则玛宜念藏文,其他的仁波切似乎也没有说藏文加持更大。这些大德观点不一,我也不理解为什么念藏语更有加持。 ...

這個問題大德有不同的觀點。祈竹仁波切某次講兜率天上師瑜伽的時候,提過他的觀點,當時我在現場。仁波切的觀點是:
- 兜率天上師瑜伽的原文是用藏文寫出來的(包括米则玛當然)
- 所以用藏文來唸會有特別的加持力

仁波切知道大部分弟子不懂藏文,因此他建議可以漢藏對照地唸,反正儀軌內容要懂是第一位的,在明白每一句是什麼意思的前提下,唸的時候用藏文來唸,加持力會更大。

我們能不能夠做到仁波切說的要求、最後自己用什麼語言念誦儀軌是一回事,但仁波切這些老一輩大德建議邏輯上的推理我們總得明白,沒有大德建議弟子去做“對口型”的念誦,否則,他們四處奔波為弟子給儀軌、修法上的講解幹嘛來?。。。

還有的是,每日課誦用什麼語言來唸是他們自己的事,個人強烈建議手上備有漢藏音對照的儀軌,因為有可能某一天你會和寺院僧人一同唸誦,或者來自不同地方/中心(即是他們用不同的中文翻譯儀軌)的漢人一同唸誦某一儀軌,這個時候,唸藏音是唯一的選擇。

发表于 2016-10-9 18:33 | 显示全部楼层
才让扎西 发表于 2016-10-8 20:44
因为上师传承的若是藏语那就应该念诵藏语,这会有历代传承的加持力!

当年佛陀传佛经时用藏语么?
发表于 2016-10-9 18:36 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-10-8 22:24
仿佛佛教是从青藏高原的上空天降下来似的。
别忘了,印度是说梵语、中亚是胡语,无论现在的保存的汉文还是 ...

同意。
发表于 2016-10-9 19:21 | 显示全部楼层
把语言、发音神秘化,恰好是吠陀派的做法,他们宣称是四吠陀是梵天亲说,一字一音都是不可解释,不必解释。
发表于 2016-10-9 19:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 了了 于 2016-10-9 19:38 编辑
云水堂主 发表于 2016-10-9 19:21
把语言、发音神秘化,恰好是吠陀派的做法,他们宣称是四吠陀是梵天亲说,一字一音都是不可解释,不必解释。

請堂主演示一下,當你們寺院每天唸經時,你自己用漢翻譯儀軌堅持用漢音唸唸試試看!日常儀軌中梵音的咒語,你用中文意譯來唸好了。
发表于 2016-10-9 19:44 | 显示全部楼层
这个是引用宗轮说的。不是我造的。
发表于 2016-10-9 19:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 了了 于 2016-10-9 19:55 编辑
云水堂主 发表于 2016-10-9 19:44
这个是引用宗轮说的。不是我造的。

如果你同意你寫的上面那段文字,結論就是你應該身體力行,不再唸梵音咒,對不?甚至前一陣子查看文殊咒的意思,有說梵文上說根本沒有意義,那是不是我們不應該唸文殊咒了???
发表于 2016-10-9 19:52 | 显示全部楼层
你自己把佛教的陀罗尼和四吠陀画了等号,再反送给我,偷换逻辑这手法够了。
发表于 2016-10-9 20:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 了了 于 2016-10-9 20:24 编辑
云水堂主 发表于 2016-10-9 19:52
你自己把佛教的陀罗尼和四吠陀画了等号,再反送给我,偷换逻辑这手法够了。

是誰在玩偷换逻辑了?

你不同意漢人唸藏音,說這是“對口型”的念誦。我澄清祈竹仁波切的觀點,意思是如果你看到一個漢人唸藏文儀軌,有兩個可能性:1.他在作“對口型”的念誦 2.他很懂儀軌內容,漢不漢、藏不藏,對他沒有分別。 堂主在這裡已經是下了過於偏激的判斷。反之,如果你用漢文翻譯唸儀軌,其實也不能保證不是在作“對口型”的念誦,這我們自己會知道的。

我說仁波切提出對於作者是藏人的儀軌,唸藏音,會有傳承上的加持。你來一個“把语言、发音神秘化,恰好是吠陀派的做法”, 我問堂主你是不是就不唸梵音的咒,不唸文殊咒,你就回我“你自己把佛教的陀罗尼和四吠陀画了等号,再反送给我,偷换逻辑这手法够了”,對你自己的發言不作解釋,反說我“偷换逻辑这手法够了”。

唸不唸藏音,也有客觀環境上的原因,正面的解釋我已經提出過,反面的,我提醒堂主你自己唸什麼音的。

好了,這個題目上的討論我也覺得够了。:)
发表于 2016-10-9 20:23 | 显示全部楼层
感觉像回向文这类的东西,用哪种语言可能都问题不大;如果是陀罗尼,可能要另当别论吧
发表于 2016-10-11 23:48 | 显示全部楼层
念金刚经估计也是藏音才行
发表于 2017-1-21 20:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 沉香 于 2017-1-21 20:12 编辑

仁钦曲扎译本:
如是所作纯白善业力   以大恩德养我之父母
令我发心师长阿阇黎   同一誓言金刚兄弟等
或因或果有缘诸人等   骑载斩弑饮其乳与酪
食其血肉畜牲等无余   愿彼速速获得正觉位。
原文记得是六世班禅大师撰写。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 06:28 , Processed in 0.032904 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表