格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: 笨者之帚

至尊怙主果硕仁波切长住祈请文·成就无死之百验

[复制链接]
发表于 2013-1-23 12:18 | 显示全部楼层
顶礼至尊怙主上师!

请教笨兄:《至尊怙主果硕仁波切长住祈请文·成就无死之百验》,是最新汉译本吗? 记得过去有一个汉译本,或许翻译的不精准?能否请老大解释一下?

强烈随喜 造者、译者、流通者之功德!!感谢!
 楼主| 发表于 2013-1-23 16:14 | 显示全部楼层
faputixin 发表于 2013-1-23 12:18
顶礼至尊怙主上师!

请教笨兄:《至尊怙主果硕仁波切长住祈请文·成就无死之百验》,是最新汉译本吗? 记 ...

根据花见师兄的留言提醒来看,目前这个是已经修改后的,应该是最新译本,建议问花见同修,她更专业。
发表于 2013-1-23 16:26 | 显示全部楼层
笨者之帚 发表于 2013-1-23 16:14
根据花见师兄的留言提醒来看,目前这个是已经修改后的,应该是最新译本,建议问花见同修,她更专业。

那以后就该念这个版本了。两个版本意思差不多,但所用字句差不少。
发表于 2013-1-23 20:05 | 显示全部楼层

译者的回覆如下

如后跋所言,至尊怙主果硕仁波切的长住祈请文,名为《成就无死之百验》者,系由雍增墀江仁波切应圣域色拉昧中观新班的学僧劝请而造。此前已有汉译本且流传多年,怙主果硕仁波切的许多汉地弟子已很熟稔。

重译此文的缘起,是有些同门法友多次敦促,希望在下能够提供一个更符合藏文原文(虽然这往往是当事者的美好愿望而已)的译本,以便做日常念诵之用。此外,多年前曾向怙主果硕仁波切启白提及此事,蒙仁波切慈悲应允,只是在下俗务繁多,迟迟未竟,此次正好可完成译事。

重译此文,并无否定或替代“旧译”之意,只是方便大家在念诵时可以多一种选择。已念熟或喜欢“旧译”者,可继续念诵“旧译”;想念诵重译版的,可念诵在下的译文,同时也欢迎熟谙藏、汉文的同修斧正,在下将会根据反馈的意见(如果有的话),在仔细考虑斟酌的基础上,作出适当的修改。这也决定了诸位所看到的这一重译本,其实也并非“最终稿”。

贪著此生、唯精进于世间八法的邬波索迦 Kalyāṇasumati谨识


发表于 2013-1-23 20:22 | 显示全部楼层
顶礼仁波切!福报差哦,只一面之缘,祈请文每天都念。
发表于 2013-1-24 03:25 | 显示全部楼层
顶礼!随喜!赞叹!愿仁波切的事业越来越广大!正法久住!
发表于 2013-1-24 23:12 | 显示全部楼层
顶礼堪千果硕仁波切!!
发表于 2013-1-27 11:44 | 显示全部楼层
顶礼怙主果硕仁波切
发表于 2013-1-31 21:19 | 显示全部楼层
顶礼怙主果硕仁波切
发表于 2013-2-2 22:03 | 显示全部楼层
顶礼至尊果硕仁波切!
发表于 2013-2-3 01:14 | 显示全部楼层
顶礼怙主堪千果硕仁波切!
发表于 2013-2-9 23:36 | 显示全部楼层
个人浅见:可以在念诵藏音的同时,用自己习惯或熟悉的语言思惟涵义。或许可培养些藏文的习气。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-24 21:06 , Processed in 0.032945 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表