格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1180|回复: 0

突然想起藏文大譯師「lotsawa」倒底是梵文音譯詞還是梵藏混合詞?

[复制链接]
发表于 2012-3-14 12:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mayasvapna 于 2012-3-14 12:39 编辑

突然想起藏文「大譯師lotsawa(意為世間眼)」倒底是梵文音譯詞還是梵藏混合詞?
辭典說是梵文音譯詞,但看其結構可能是梵藏混合詞,lotsa是梵文「眼lotsana」,wa是藏文「者wa」,意為如同世間眼睛的人?
不知大家看法如何?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-26 01:41 , Processed in 0.030568 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表