楼主: karavika
|
对藏传佛教文献的翻译,我想提一个意见 |
发表于 2011-3-19 03:01
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2011-3-19 13:04
|
显示全部楼层
| |
发表于 2011-3-20 15:55
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2011-3-21 21:26
|
显示全部楼层
| ||
发表于 2011-3-21 21:44
|
显示全部楼层
再问:法尊法师在没有古譯可沿用的时候,他对那些多义的词,是怎么处理的?!
| ||
发表于 2011-3-21 21:50
|
显示全部楼层
个人认为:信达雅中,求信虽难,但最难的不是信,不是雅,而是连接信与雅的【达】!
| ||
GMT+8, 2024-11-25 21:30 , Processed in 0.033712 second(s), 16 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.