格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2205|回复: 3

轉貼:浅析藏文输入法和字体

[复制链接]
发表于 2011-1-10 23:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
在这里我想给大家介绍和分析现有的部分藏文输入法和四十多种字体,并提供下载,不断更新内容!虽然不够严谨学术,但作为一个常识性来了解,并理清思路,从而选择对自己最舒服最便捷,最能有助于推进藏文网络化和国际化的输入法和字体!当我们都默默地达成共识时,不再需要为藏文输入法和字体统一而苦恼,一切都会很自然地走向更好的发展!

一、藏文输入法介绍

1、同元藏文输入法和字体:

同元是最早的藏文软件之一,2005年左右本人就接触过。2006年考上大学一直使用同元,后来由于班智达的输入便捷和字体的优越性自然放弃了同元,选择了班智达。

优势:无。虽是国内最早的输入法之一,如今已经逐渐推出网络和办公等应用。

劣势:输入法键盘布局不够灵活,输入法梵文时有困难,字体不够丰富,其中最致命的是它的字体编码不是国际统一的标准,字体都是一些汉字古文或不常用的字体为根基研发的,对藏文字体编码统一、藏文网络化和国家化有很大的阻碍。

趋势:曾经一度使用同元的各种政府或机构的网站和文件等现在基本改用为喜马拉雅(Himalaya、Monlam3)。

下载地址:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12106153.html

2、班智达输入法和藏文字体:

班智达是青海师范大学藏文智能信息处理中心研发的软件,作为最早出世的藏文软件之一,到现在还有庞大的用户群体,甚至不少人爱不释手。

优势:键盘布局适合,输入便捷,同时也是元老级输入法。

劣势:输入梵文有困难,字体不够丰富,字体编码不是国际统一的标准,字体都是一些汉字古文或不常用的字体为根基研发的,对藏文字体编码统一、藏文网络化和国家化有很大的阻碍。

趋势:支持班智达和使用班智达的集中于30多岁的人群中,而年轻人基本都在使用喜马拉雅或Monlam3,所以在未来年轻人势必会带动整个藏文信息发展同时别的人群也势必会靠近年轻人的发展,不然自然会落后会被淘汰。

下载地址:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12106152.html

3、喜马拉雅输入法和字体(微软藏文输入法)

2007年Windows vista问世后藏文网络开始进入喜马拉雅时代,Vista(Win7)自带的字体为:Himalaya.ttf,它的输入法为:Tibetan(PRC),喜马拉雅字体是国际标准的Unicode编码,从此实现了藏文与英汉等文字同等在网络上飞速发展。同时,国家将喜马拉雅输入法定为国家标准的藏文输入法。

(我们进入喜马拉雅时代:http://sheep.tibetcul.com/40976.html发表于 2007/12/19)

优势:喜马拉雅输入法以国家标准的藏文输入法而出现,具有权威性和普遍宣传性,输入法本身的键盘布局合理结合藏英音译的标准将藏文字母和英文字母发音一致的放在同一键位上,容易记忆。同时,喜马拉雅输入法包括不同的键盘功能,囊括各种特殊藏文的输入和梵文输入,只要键位习惯输入极为方便。只要是国际标准编码的藏文字体,可以用喜马拉雅输入法输入,完美支持各种字体之间的互换。喜马拉雅字体作为国际标准编码的字体,可以任意在网络上与别的文字同台出现。

劣势:微软自带的喜马拉雅字体比一般的英文汉文要小,导致藏文在网络上呈现过小,从而影响视觉效果。喜马拉雅字体在藏英汉文字之间兼容性有待改善。

趋势:年轻人绝大多数都在使用喜马拉雅输入法和各种国际标准编码的

藏文字体,网络上的信息百分之九十九已经是喜马拉雅等国际标准编码的藏文字体为载体而呈现。因此,喜马拉雅时代的脚步谁也无法挡住,是历史的趋向。

Win8将会很快问世,而在Win8里喜马拉雅字体过小问题应该会改善的。这一点我们尽管放心,若没有改善,我们可以用藏研中心扎西次仁老师研发的biggr_himalaya.ttf字体这是变大的喜马拉雅字体,已经尝试过,很好用。

下载地址:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12107109.html(安装后需要自行添加输入法)

4、Monlam藏文输入法和字体

Monlam从第一代如今发展到第三代,第一代和二代有很多局限,使用的人也很少,2009年年初也就是藏历新年伊始,Monlam第三代正式问世,(详细:http://sheep.tibetcul.com/57030.html)Monlam3里汲取了现有较流行的输入法和字体的优点又不失自己的特点,同时包括13种国际标准编码的藏文字体,有草体、半草体、书面体、经书体也有艺术字,一切都很完美。最好的还有,13种字体实现了藏文也英文的完美兼容。安装时可以选择与班智达键位布局一致的输入法、与喜马拉雅键位布局一致输入法、与Monlam2键位布局一致的输入法,方便了使用各种输入法人群的需求,同时它们输入出来的字体都是国际标准编码的字体,这才是Monlam3的贡献,也对藏文字体走向国际标准作出了很大的贡献!

优势:跟上时代步伐,与国际接轨,实现藏文与别的文字一样在网络上的完美应用,同时喜马拉雅字体、Monlam字体等国际标准编码字体成为传播藏文信息的核心载体。而Monlam第三代汲取了众多输入法和字体的优势,改善自身,完美兼容各种文字之间的互换。极为简单方便。输入法方面按各自偏好选择,更加人性化。

劣势:Monlam第三代字体还需要一点改善,要与汉文完美兼容。

趋势:喜马拉雅时代将会延续下去,而Monlam第三代作为集合喜马拉雅一切优势又不失自身特色的软件,已经征服了年轻一代藏文使用者。

下载地址:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12326435.html

二、藏文字体介绍

下载近四十多种国际标准编码藏文字体

Monlam第三代字体13种:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12085317.html

藏研中心字体6种:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12085318.html

珠穆朗玛字体10种:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12085316.html

Tibetan Unicode Type:http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12085315.html

同元,班智达,桑波扎这些字体目前有部分人还在用,尤其在拉萨基本打印店和广告公司都用班智达、同元和桑波扎,不少寺院也热衷于桑波扎。然而从我个人观点出发,我是从07年我们谈起喜马拉雅时代开始放弃了所有这些不是国际标准编码的字体,哪怕再好我也不用。这些字体用的人多了反而对藏文网络化和国际化是一个很大的绊脚石,只会阻碍藏文更近一步地走向网络世界和真实世界。

喜马拉雅字体,作为微软开发的,Win7和vista自带的字体,有着革命性的作用。也是藏文字体编码走向国际标准和统一化的开端。然而喜马拉雅字体本身过小导致藏汉英之间兼容性不够完美。藏研中心的扎西次仁老师研发的bigger_himalaya字体虽然解决了喜马拉雅字体过小问题,然而已经迟了,因为系统默认的字体是Himalaya,期待Win8里喜马拉雅字体的改善和实现藏汉英完美兼容。

Monlam第三代有13种字体,囊括藏文各种书法,字体之间任意选择,任意互换。其字体在藏英之间完美兼容,然而在兼容汉文方面有所欠缺。不过问题不大,藏汉英字体大小基本一致,但是视觉效果上汉文不太好看,只能选择汉文字体来编辑汉文。苹果第四代Iphone4里藏文皆Monlam3的字体有联系,同时很快会出现全面藏化的苹果,其中最关键的字体都与Monlam3有很大的联系。

藏研中心的六种字体,囊括藏文各种书法,字体之间任意选择,任意互换。其中CTRC-BT.ttf(藏研白体)藏汉英之间完美兼容,是编辑书类和刊物的首选字体,编辑便捷,字体大小适中。在此强烈推荐。

珠穆朗玛有种字体,囊括藏文各种书法,字体之间任意选择,任意互换。在藏英汉之间完美兼容,而且视觉效果很好。不过珠穆朗玛的字体的Qomolangma-Tsutong和Qomolangma-Tsuring本身有一点缺陷,字体呈现时有些部分显示不出来,导致影响视觉美观。新闻报道珠穆朗玛字体为苹果四代Iphone4量身定做的,但是苹果自带的字体只与Monlam3有联系,而跟珠穆朗玛字体没有联系。

其他的字体(Tibetan Unicode Type)

由于全世界最顶级的不少大学都有藏学研究院和学习藏文的课程,从而自然形成了一个很庞大的藏文学习者—国外人。还有使用的藏文的地域很广大、人群众多,在我国使用藏文的主要地区为藏族人居住生活的地方,人群主要为藏族和爱好藏文化各族同胞;我国除外,还有喜马拉雅一带藏文化圈,世界各地名校,全球各地藏传佛教修学和禅修的各种机构,都在不同程度地应用藏文。因此,在国外早已出现了不少国际标准编码的各种藏文字体。比较流行的是加州大学南亚语言资源中心网站上下载了5种字体,我想使用过的人都会明白。下载地址:http://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/tibetan/

这些字体各有特点,最有意思的一个字体(Wangdi29 (Joyig.ttf))是乌金的草体,因为安多地区藏文都是写乌金,写快了自然变成了草体。

大学毕业前本人曾写过一篇《浅谈藏文网络化和国际化》的文章,反响还可以,也让不少大学生理清思路,选择更好的藏文软件,优化自己的网络生活,推进藏文网络化和国际化。只要我们接触网络,从网络获取以藏文藏语为载体的信息,我们都是推进藏文网络化的潜在推手,再加上我们都花一点时间来创造更多的以藏文藏语为载体的信息,我们都做到了自己该做的是事情。

2010/12/17   羊兄   于曲水中学宿舍完稿

羊兄博客
http://sheep.tibetcul.com/116609.html
发表于 2011-1-16 15:07 | 显示全部楼层
我在一直使用喜馬拉雅,發現一些問題,Himalaya_J字體對個別梵文賺寫體會自動顯示錯誤字體。而G、H、F字體在個別藏文字體上,也出現顯示錯誤字體。
具體例證待假期後,我以圖片形式標示以明瞭。
不過,希望微軟公司廣開言聽,全球使用藏文的同仁多提意見。
衷心祝願Himalaya輸入法發展完美!
发表于 2011-1-18 22:09 | 显示全部楼层
用力顶起
好文章,很有参考价值!
发表于 2011-1-25 10:36 | 显示全部楼层
补充两个很好用的输入法,与喜马拉雅输入法和字体完全兼容,仅是输入方式不同:
1,tise输入法http://tise.mokhin.org/。利用EWTS transliteration转写方式输入,对于熟悉藏文拉丁转写的人非常方便。
2,Dzongkha Keyboard & Input Methods ,不丹研发的,利用桑布扎的键盘布局,对于熟悉桑布扎的人来说,不存在任何问题。http://www.library.gov.bt/IT/keyboard.html。桑布扎键盘布局与藏文字母顺序完全一致,但与藏文英文字母的对应无关。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-24 23:52 , Processed in 0.032211 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表