格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: erake

有关法尊法师和印顺法师的一个疑问

[复制链接]
发表于 2010-9-3 08:30 | 显示全部楼层
原帖由 龙吟 于 2010-9-3 08:07 发表
我读过两位法师的著作,就个人感觉而言,我同意虚大师的判断,仅从华语而言,印公的行文比尊法师要好。当然印公应该不懂藏文,从藏文而言,那是根本没法与尊法师相提并论的。

为什么不让润色尊法师的其它译作?譬如菩提道次第后半部分。揣想和感觉不是理智的说法。你看看当年尊法师在【海潮音】刊物上发的文章,多么精彩!你想读好文章去看【韩昌黎文集】吧。老韩不信佛,或许对你帮助很大也未可知。
 楼主| 发表于 2010-9-3 14:08 | 显示全部楼层
读过法尊法师的文集和印顺导师的一些文章,联系两个人所受的中文教育背景似乎差别并不太大,中文水平应该也不会相差到哪里去。
但是平心而论,印顺导师的行文很平实易懂,可能是从这点上出发,太虚大师才让印顺导师替法尊法师润色译文。其他不论,至少太虚大师圆寂之后,他的全集也是大师弟子众公推印顺导师担任负责任领导编纂的。
两个人曾经经常讨论切磋,有一定的相互了解,可能这也是另外一个原因。

末学发帖讨论的疑问并非两者谁的中文水平比较高,而是如果没有传承获得灌顶(根据管理员引用的文章,印顺导师很老实,等于直说自己没有传承或者接受灌顶,对于反对密教的他来说这似乎不是一个问题),润色《密宗道次第》是否妥当,可能关系到太虚大师和法尊法师两位大德,问题比较难堪,所以讨论逐步偏离中心:( ,窃以为就此打住为好。
至于印刷排版工人阅读的问题,我觉得他们未必有兴趣关心其中内容,另外这也属于“万不得已”。

[ 本帖最后由 erake 于 2010-9-3 14:11 编辑 ]
发表于 2010-9-10 13:46 | 显示全部楼层
润色一般限于行文的通顺,字词的恰用。至于印师不信无上密,这个有待他继续积累福智。
有些关于否定密教的观点,其实内行人看来很幼稚,几乎不屑于辩解。比如看到婆罗门有持卡张嘎(颅杖),再看到内道佛像也有,就说外教混入。那我反问:和尚道士吃饭用碗筷,谁又混了谁?
从自己的立场反证,1、没有三主要道,修身脉没有内涵;2、无上密不能公开!
发表于 2010-9-10 23:25 | 显示全部楼层
传承中之所以存在,主要原因不一定是"佛说",但一定是"有用"
发表于 2011-3-12 23:00 | 显示全部楼层
原帖由 笨者之帚 于 2010-8-31 13:58 发表
至五月,太虚菩萨抵杭州参加九世班禅主持的时轮金刚法会。会中太虚菩萨从九世班禅受金刚阿阇黎灌顶,执弟子礼。 时人多不解曾判密宗为“融摄魔梵”的太虚菩萨亲入坛场受灌,多为之惊奇。太虚菩萨作“答客问”解释: “余亦极欲研究西藏佛教特胜之密咒。当谓非灌顶传授不可。余于佛祖古制,非万不获已,不肯违背。因谓:如能授以总灌顶,俾可自在研究诸咒部者,当从大师授之。亟蒙喜允,为专授金刚阿阇黎大灌顶法。此余为得研习一切咒法之自在,从受灌顶之意义及经过也。”

不知这是什么法,得了这个灌顶,所有的法皆可看,咒皆可念啊。
发表于 2011-3-12 23:47 | 显示全部楼层
密宗道次第广论,印象中不全吧,真正需要无上部灌顶以后才能学修的二次第内容并没有公开?
发表于 2014-12-16 13:45 | 显示全部楼层
那印刷的《密宗道次第广论》是不能请了?
发表于 2014-12-16 13:55 | 显示全部楼层
龙吟 发表于 2010-9-3 08:07
我读过两位法师的著作,就个人感觉而言,我同意虚大师的判断,仅从华语而言,印公的行文比尊法师要好。当然 ...

1.尊法师的文字水平,看过《太虚台记》再说吧。
2.做藏文翻译的都会有同感的:尊法师译的太好了!
发表于 2014-12-16 13:56 | 显示全部楼层
喇荣五明佛学院益西彭措上师也在讲课中说过,到目前为止,他个人认为,做藏文翻译汉文的,还没发现有超过法尊法师水平的译师。
发表于 2014-12-24 19:24 | 显示全部楼层
慧灯元照 发表于 2014-12-16 13:55
1.尊法师的文字水平,看过《太虚台记》再说吧。
2.做藏文翻译的都会有同感的:尊法师译的太好了!

感谢抬爱,大师于百忙之中回复我等初学,真乃十二万分之感慨万千,余敬仰之心犹如滔滔江水连绵不绝。。。。

可那是我2010年的帖子,都已经四年了。。。。
四年前你在干什么?四年后你又再干什么?
人总是会变的嘛。。。。

所以,我预测你再过若干个四年以后,从文学到知识都有了长足的进步与积累,相应的观点就会发生转变。

顺祝圣诞快乐!虽然这是一个外道的节日,但我们依然可以依内道的宗义来理解:佛陀的慈悲与智慧覆盖我们生命的每一天、每一刻。。。。
发表于 2014-12-25 19:13 来自手机 | 显示全部楼层
是不准备给没有灌顶的人看的,有时候太秘密可能就不能在此世界存在。比如尊法师还有翻译过一本宁玛《七宝藏论》,有几个人见过?
发表于 2014-12-25 21:06 | 显示全部楼层
尊法师的翻译水平,益西彭措的评价听听就行了。本身他们对于汉语也不够了解。所以他们的评价只是他们的评价。
发表于 2014-12-25 23:12 | 显示全部楼层
尊法师真是得到了太虚法师的文采。
我有一点疑惑:印老编的《太虚年谱》,开始的弟子列表和介绍中竟然没有尊法师,不知何意?
发表于 2014-12-27 12:58 | 显示全部楼层
依据我的要求,要翻译佛经的,先拿出修证来,没有修到初地怎么翻译?
发表于 2014-12-27 20:49 | 显示全部楼层
shenshen 发表于 2014-12-27 12:58
依据我的要求,要翻译佛经的,先拿出修证来,没有修到初地怎么翻译?

现观狮子贤菩萨的《显明义释》,前面写自己传承,那就是:
弥勒菩萨、无著、世亲菩萨、圣解脱军、解脱军。
其中,世亲菩萨、解脱军都显示是地前菩萨,他们都可以著述,后人也需要学他们的。

可见,你的要求过于苛刻了。

著述讲法的条件,论典里面也写了,按那个要求即可吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-24 03:40 , Processed in 0.034464 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表