格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: 上善如水

《心灵甘露》原英文版:

[复制链接]
发表于 2009-3-26 03:46 | 显示全部楼层
谢谢,收了。
打算转发给外国友人、外国友人的老婆、学英文的同胞。
发表于 2009-3-26 11:39 | 显示全部楼层
能否提供word版下载,最好中英文对照(差不多的也行),可以提高英文弘法啊
发表于 2009-3-26 11:51 | 显示全部楼层
请问有没有英文版的汇总文件如TXT?谢谢!
发表于 2009-3-26 12:18 | 显示全部楼层
原帖由 上善如水 于 2009-2-20 17:35 发表


这几段是当时没有直译或者没有译全的但挺好玩的:


很多国家尝试以战争来达致和平,我倒想知道这其中的逻辑性。
Many countries try to bring peace by war.  I am told these decisions are made by t ...


活佛是用藏文说的这些吗?藏文变成中文和英文之后,有了出入?
“我倒想知道这其中的逻辑性。”成了“I am told these decisions are made by top brains in the world.  I have a friend who is seriously retarded.  Even he pointed out this complete lack of logic and we laugh about it a lot.”。再要翻译成法语德语韩语意译一下,或者添加一段,删减一段,就更……

[ 本帖最后由 lotus0619 于 2009-3-26 12:50 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-3-26 15:41 | 显示全部楼层
回19楼:
有的用藏文讲,有的用英文直接讲,很多时候同类的话也多次在不同场合讲过类似、大同小异的。
前面已经说过,英文版和中文版本来就不是配套的,英文版和中文版切断的地方也不同,经过的删减也不同,但没有增加,只有删减。
发表于 2009-11-19 13:01 | 显示全部楼层
Good!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-26 22:23 , Processed in 0.031316 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表