格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8369|回复: 10

文殊赞(亦名吉祥胜妙智德赞)【吉祥智慧功德贤 造】

[复制链接]
发表于 2008-7-1 00:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
文殊赞
(亦名吉祥胜妙智德赞)

吉祥智慧功德贤  造
敬礼孺童相文殊师利菩萨摩诃萨
(一) 观空 法师 译
谁之智慧 离二障云 犹如净日极明朗
所有诸义 如实观故 胸间执持般若函
诸有於此 生死牢狱 无明暗覆苦所逼
众生海中 悲同一子 具足六十韵音语
如大雷震 烦恼睡起 业之铁索为解脱
无明暗除 苦之苗芽 尽皆为断挥宝剑
从本清净 究竟十地 功德身圆 佛子最胜体
百一十二 相好庄严 除我心暗 敬礼妙吉祥
——出《文殊五字根本真言念诵法》
(二)观空 法师 译
怙主妙智 离二障云 清净如日极明朗
所有诸义 如实知故 至尊胸间托经函
三有狱中 一切含识 无明暗覆苦所逼
悲愍众生 皆如独子 宣说六十支音语
如雷大震 烦恼睡醒 业力铁链使开解
无明暗除 所有苦芽 为令断尽持宝剑
本来清净 十地究竟 功德体全佛子身
百一十二 相好庄严 除我心暗礼文殊
——出《吉祥胜妙智德赞念诵略轨》
(三)汤芗铭 译
其慧远离二障云  清净如日极光明
尽所有义如实观  故执经箧正当心
三有牢狱有情众  无明暗蔽苦逼恼
普能悲愍如独子  具足六十梵音语
有如霹雳极震吼  醒烦恼眠解桎梏
而今灭除无明暗  斩众苦苗执持剑
本来清净十地竟  诸功德身圆满证
一切如来长子身  百十二种庄严相
开解我心诸暗冥  怙主微妙音前礼

回  向  文
法尊 法师  译
愿我承此善 速成圣文殊 众生尽无余 皆安立彼地
尽我三世中 所修诸妙行 愿得如来智 遍知一切法※
乃至未到时 愿得广大慧 能如实分辨 无量诸经义
分辨如所有 尽所有微义 愿得明利慧 细智如茅端
无知与邪解 疑垢挠意时 愿得速疾慧 无间能灭除
愿於深广处 一一微妙义 获得甚深慧 无障碍而转
总以妙观察 离诸坏慧过 成办自他利 如同妙音尊
——出《金黄文殊阿惹巴杂那修法》
※ 此处似脱一句.酌加

文殊赞释
章嘉游戏金刚 释      
汤   芗   铭 译并注
大科分三:第一•明法身功德 分五
初•明始契清净自性法身功德
其慧远离二障云
谓法身远离无余烦恼.所知二障
注:始契清净.旧译始觉
二•明本来清净自性法身功德
清净如日极光明
谓遍知智.法尔远离诸障.自尔本来诸垢清净.有如日轮.最极光明
注:本来清净.旧译本觉
上来二句.亦明断德圆满究竟
三•明遍知尽所有性及遍知如所有性之智法身
尽所有义如实观
谓於能知能诠之境.尽所有性一切所知现前观见.又一一胜义真际.与如实观见如所有性智.成为一体
此句亦明证德圆满究竟
四•明法身所作事业
故执经箧正当心
表於所化者圆满开示引入解脱之究竟道.是此法身所作事业.故执经箧正当心间
五•明悲德圆满
三有牢狱有情众  无明暗蔽苦逼恼
普能悲愍如独子
谓於证圆满中.复有智悲二分.其智分者前文已说.此中专赞悲之功德.何者为其悲愍境.即是三界或六趣所摄诸有情众.云何因缘而生悲愍.由诸有情堕入极难解脱三有狱中.我执无明大暗所蔽.倒行取舍.其心迷惑.
以是义故.便为烦恼及业积集所生苦苦.坏苦.行苦无间逼恼.既观见已.普於彼彼无远近.有如慈母悲愍独子.大悲愍依他而起
上来广释自性法身及智法身功德竟
第二•明法身之增上缘所现色身功德 分二
一•明语功德
具足六十梵音语 有如霹雳极震吼
醒烦恼眠解桎梏 而今灭除无明暗
斩众苦苗执持剑
谓由二种色身作有情事.其最胜因即是语功德.语自性者.具足六十清净梵音.语功德者.胜一切种.若深若广.若颠倒说.有如霹雳.最极震吼.语作用者.开演四谛.令诸有情醒烦恼眠.从极难断诸业集谛深桎梏中解脱缠缚.又恒发放开演缘起所生及空.无相.无愿之光.令诸有情除无明暗一切习气.斩除无余所有苦谛粗细苗芽
又表示一一刹那皆能遍知若有情性.若者随眠.若者信解.一切种种悉由慧力所出生故.而手执剑
二•明身功德
本来清净十地竟  诸功德身圆满证
一切如来长子身  百十二种庄严相
谓於菩萨位.成就无边福资粮已.修心一缘诸法真如三摩地中.灭谛现前.自心尘垢始契清净.与心之自性本来清净.二者成为一体.虽於现前观见法性本无分别.然其一一地分尘垢清净.灭谛现行.次第增上所见法身亦有差别
即由如是三摩地智.一一地分得到究竟增上彼岸.受生一切胜异熟生.证得无边总持.无尽三昧.一切功德之所依者.故说为地.如是十地次第究竟.便由金刚喻定.摧破无余细所知障.即是法身圆满现前.以是力故.具足无漏智一切功德之智身.成为证得受用圆满之身
由受用身所出生者.显示无边化身.工巧化身.最胜化身.亦随所化显种种相.而其自性即是智有身(有身与有情同义).此受用身者.三十二相.八十种好以为庄严.是故总称百十二种庄严相
又此色身.是福资粮已到究竟所表形相.故其一一相好之因.即以梵天帝释转轮王等一切福德集合一体.亦复不能比其一分
若如是说.是诸如来最胜功德.云何此中说为如来长子之身而亦无过.谓於过去久远过七十万阿僧企耶百千克伽沙劫.彼时有佛号雷音如来出现於世.在于东方去此过七十二那庾多佛刹.有世界名无生.彼雷音如来於中说法.尔时至尊微妙音者为转轮王.名曰虚空.於彼佛前发菩提心.若了义说.久远以来.早成正觉.随所化机.现菩萨相.作众多佛始发心之善知识.复於众多佛土现佛子相.宏音开演缘生等甚深教法.是故说为示现无等一切如来长子之身
注:《瑜伽师地论•卷四十八》云:诸菩萨生略有五种.摄一切生.於一切住一切菩萨受无罪生.利益安乐一切有情.何等为五.一者除灾生. 二者随类生.三者大势生.四者增上生.五者最后生.云何菩萨大势生.谓诸菩萨禀性生时所感寿量形生族姓自在富等诸异熟果.一切时间最为殊胜.是即此中胜异熟生
无漏最后身者.既断烦恼故曰无漏.其最后生死曰最后身.《瑜伽师地论略纂》云:最后身者.谓已生欲界.即於此身成道.此身为生死最后有故.名最后身
第三•求加持
开解我心诸暗冥 怙主微妙音前礼
谓於我心或我相续之烦恼障与所知障及恶业障.一切暗冥.开解无余.加持无碍.威力无碍之怙主微妙音作呼吁已.三门恭敬.为彼作礼而祈请之
说此赞胜利
如上所说赞文.于自性身.智法身.受用身.变化身四身功德.断证二种功德.身语意事业等功德.所诠圆满.最极深广.一切赞扬微妙音文.此为最胜.知已当修.于诸义理心善作意.以清净信及决定信.复於如彼功德.自己亦求现证.深发欲信.由三信门而作祈请.能得总摄随念三宝一切胜利.现大威力如来子相.一切佛父微妙音尊.加持神力速疾来入.最大罪堕亦得清净.深慧.明慧.广大慧等一切功德.顺易生起.尽未来生.刹那不生八无暇处.能善趣入诸菩萨行.如是等等.诸多经部.其中所说赞扬微妙音之功德一切胜利.以此能得.《文殊佛刹功德庄严经》云:善男子.若有受持俱胝那庾多百千如来名号.若复有称文殊师利童真菩萨名者.福多於彼.何况称于普见佛名.何以故.彼俱胝那庾多百千如来利益有情.不及文殊师利于一劫中所作利益.是故但一称诵妙吉祥名.所获胜利不可思议.况复如前依法诵持.所获胜利更无尽际
说此赞胜利之相
若以增上清净意乐.每日持诵一遍.七遍.二十一遍.百遍.千遍等.如是依次能得清净障.受持所闻.说法无畏.总持不忘.摧伏一切外道诤论.慧根慧力等.无量功德悉能具足.有能日作三次赞者.具足所说诸功德已.若慧.若悲.若地.若道渐次上达.又复次第向上增进.速达一切种智之城.即得成为解脱有情.出离轮回最胜商主
【释文中所说文殊菩萨事迹及赞功德两段.均引用不空三藏所译《文殊佛刹功德庄严经》中之文.与藏文原本大同小异.读者若能参阅原经.尤为殊胜
藏本赞文.原系八句.前六句每句十五字.后二句每句十六字.共一百二十二字.今译为十八句.每句七字.计一百二十六字】                   译者并识
吉祥圆满

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2010-5-3 00:15 | 显示全部楼层
顶礼文殊大菩萨
发表于 2011-8-28 20:51 | 显示全部楼层

顶礼文殊大菩萨

顶礼文殊大菩萨
发表于 2011-8-28 23:27 | 显示全部楼层
尽我三世中 所修诸妙行 愿得如来智 遍知一切法※
※ 此处似脱一句.酌加

“遍知一切法”一句,原文没有,但读起来又像漏了一句,是我自己加上去的。
发表于 2012-6-21 15:02 | 显示全部楼层
鸿泥 发表于 2011-8-28 23:27
尽我三世中 所修诸妙行 愿得如来智 遍知一切法※
※ 此处似脱一句.酌加

请教大德师兄

解释中说六十种梵音,我查资料,说佛有六十四种梵音,
那么文殊菩萨比佛少了四种,是哪四种呢?
或者说,有另外的解释?
感恩,谢谢。
发表于 2012-6-21 16:18 | 显示全部楼层
青鬃狮子 发表于 2012-6-21 15:02
请教大德师兄

解释中说六十种梵音,我查资料,说佛有六十四种梵音,


请不要称呼俺“大德”。

我认为,文殊菩萨同样也是具足六十四种清净梵音,如佛无异。后面的释文也说:“若如是说,是诸如来最胜功德”,也就是说,这个赞是以佛的身、语、意最圆满的功德来赞叹文殊菩萨的。至于为什么只说六十种,应该是因颂文字数限制,所以取个完整的大数,解释也顺这个大数加以解释,没有另外说明。
发表于 2012-6-21 16:30 | 显示全部楼层
鸿泥 发表于 2012-6-21 16:18
请不要称呼俺“大德”。

我认为,文殊菩萨同样也是具足六十四种清净梵音,如佛无异。后面的释文也说 ...

谢谢大德师兄
发表于 2012-6-22 00:50 | 显示全部楼层
'吉祥智慧功德贤  造' ???
发表于 2012-6-22 03:49 | 显示全部楼层
感谢楼主分享资料!

个人窃以为 ,观空法师的翻译《文殊赞》在音韵上更加完美,琅琅上口,韵味十足;而汤芗铭居士的翻译,在平仄和对仗上貌似欠缺思量,。 不知道是不是汤居士受到其本人乡音的影响:又或是观空师的古诗文的基础比汤居士更好些........

呵呵 只是我自己揣想啊!
发表于 2012-6-22 10:23 | 显示全部楼层
narraboth 发表于 2012-6-22 00:50
'吉祥智慧功德贤  造' ???

书上如此写,我便这样抄,我是忠实的抄书人。
发表于 2012-6-23 16:46 | 显示全部楼层
感恩师兄
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 01:50 , Processed in 0.034487 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表