格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 20383|回复: 100

莎朗斯通因“地震是报应”言论遭全面抵制

 关闭 [复制链接]
发表于 2008-5-28 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
赫赫,傻妞说傻话!
发表于 2008-5-29 09:29 | 显示全部楼层
转贴:莎朗斯通到底说了什么话

电影演员莎朗斯通(Sharon Stone)在戛纳慈善晚会接受媒体采访,说了关于中国汶川地震的一段话·······

好在有着完整视频,甚至还是字幕已经翻译了中文的视频:

http://hk.youtube.com/watch?v=DY ... u.com/88606571.html

我们就来看一下莎朗斯通的原话(摘自网上有所改正):

“Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good friend of mine.

And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said,“I would.”And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me...”

再来看一下翻译(摘自网上,有所订正):

“嗯,你知道,这件事(was)很有意思。因为首先,你知道,我对中国人对待藏人的方式不满意,因为我觉得任何人都不能对另一些人不友善。因此,我一直就这件事在考虑怎样想,考虑做什么,因为我不喜欢(中国人)那样做。

而且,我一直在考虑怎样对待奥运会,因为他们对DL喇嘛不好,而他是我的好朋友。

然后发生了地震等等灾害。于是,我在想:这是不是就是报应呢?当你对别人不好,然后灾害就降临到你的头上?

后来我收到了一封信,是**基金会发来的。他们想去(灾区)救助。我哭了。他们问我是否可以就此写点什么,我同意了。这对我是一个很大的教训(it was a big lesson to me):有时你得学会低下头帮助别人,即使是对那些对你不友善的人。这对我是一个很大的教训(that’s a big lesson for me)……”

————————————————————————————————————————————————————
自己看不就知道是不是“傻妞”,是不是“傻話”了。
发表于 2008-5-29 10:24 | 显示全部楼层
原帖由 manjusri 于 2008-5-28 09:27 PM 发表
赫赫,傻妞说傻话!


如果说外人没人性,那么我们内人做的是不是在[家人]的幌子下,就比别人更有人性了呢???!!!请看今日评论

评论:“敬礼娃娃”的心理障碍该让舆论脸红

连日来,曾感动了无数中国人的“敬礼娃娃”郎铮始终是媒体关注的焦点——不仅有众多媒体赶到西安探访正在治疗的小郎铮,有很多名人在郎铮的照片上签名送给他留念,而且还有众多网友力挺小郎铮担任最后一棒火炬手,在鸟巢点燃主火炬,以此“既表明汶川不会塌下,因为他被祖国和人民稳稳托起。


也表明汶川不会消亡,在十三亿中华民族这个巨人肩头,点燃新生的火焰!”(5月28日《竞报》)

  就在很多人陷入“敬礼娃娃热”不能自拔的时候,一个令人不快的消息却传了过来。据报道,正在西安治疗的小郎铮出现了心理障碍,唐都医院的心理医生刘睿说,目前郎铮老是想房子垮塌的情景。郎铮不喜欢说话,很恐惧,不愿离开母亲、不愿接触陌生人。郎铮来到西安后,很多人前往看望他,导致他没有足够的休息时间,也不能和其他小朋友一起玩,对他的情绪也有一定影响。刘睿因此呼吁:希望关心郎铮的市民不要再来探望他,给他一个安静的休养环境。

  在医生面前,郎铮先是一个普通的需要静养的小病人,然后才是闻名全国的“敬礼娃娃”,但在舆论面前,这个很正常的秩序却似乎被颠倒了过来——郎铮先是应该配合舆论的小名人,然后才是一个正在疗伤的孩子。我不知道当小郎铮在病床上一遍又一遍地回答了媒体千篇一律的提问,他会不会感到厌烦?我不知道整天被舆论聚焦的小郎铮,希不希望自己能多一点时间听妈妈讲故事,跟小朋友们做游戏?才几岁大的小郎铮,他又懂不懂得担任最后一棒火炬手点燃主火炬的重大意义?答案并不难得出,毕竟,郎铮只是一个几岁大的孩子。在被救出废墟的那一刻,他出于儿童的淳朴感恩之心和一丝丝调皮,敬了那个感动中国的队礼。我们被这个废墟上的敬礼感动了,我们从中获得了巨大的生的勇气,这就够了,何必一次次地追问这个几岁大的孩子,你为什么要敬礼?你当时心里是怎么想的?又何必时时刻刻把这个小男孩放在聚光灯下反复打量?

  相对于一个才几岁大的孩子来说,舆论是处于绝对强势地位的。对于才几岁大的小郎铮来说,他现在只是希望在家人的陪伴下尽快忘却那恐怖的一幕,尽快忘却倒塌的房子、逝去的玩伴,尽快回到平静的生活中去。但处于强势地位的舆论,却一次次通过千篇一律的提问,甚至通过“最后一棒火炬手”的巨大荣誉将这个孩子拖入到回忆那段残酷记忆的恐惧中去。这样强加于人的过度聚焦,说是一种舆论暴力,似乎并不为过。

  现在,曾经感动中国的小郎铮已经因为舆论的过度关注出现了心理障碍,网上居然还有人说这个小孩不够坚强,何等残忍?够了,小郎铮只是一个几岁大的孩子,他只是希望能够安静地走出灾难阴影,只是希望像其他孩子一样平静地生活,我们就不要再让聚光灯长时间停留在这个孩子已经惊恐的脸上了。

[人性]是不分国外国内和自他的,也不分是否是血亲的,亲娘弃子的也大有人在,斥责别人的时候啊,别望了自己角落的那点[人性]有多纯!

对于今天侥幸的活者,指责别人不是我们此时的正务,要向温总学习全体自救的精神,那么当灾难来临的时候,你用行动证明了[人性]来自于科学的自救救他的科学常识和我们对所有生命的同情宽容,佛教徒心中无敌人,我们容得下一时对我们有误解和反感的人,用自己的人性来感化他人,才有资格坐论[人性]!

否则连对自己都没[人性]!

发表于 2008-5-29 11:35 | 显示全部楼层
这女人无耻啊
发表于 2008-5-29 12:07 | 显示全部楼层
原帖由 妙莲花 于 2008-5-29 11:35 AM 发表
这女人无耻啊


不明白为何得出这个结论?
发表于 2008-5-29 12:49 | 显示全部楼层
原帖由 妙莲花 于 2008-5-29 11:35 AM 发表
这女人无耻啊


你比她还敢BB,到处劈腿,怎么就象个FQ似的;P
发表于 2008-5-29 12:49 | 显示全部楼层
翻译错误: 英文Karma是业,不是报应!

所有英文佛教书讲业时翻的都是Karma.   据说她懂一点佛教教理吧..
发表于 2008-5-29 14:24 | 显示全部楼层
原帖由 了了 于 2008-5-29 12:49 PM 发表
翻译错误: 英文Karma是业,不是报应!

所有英文佛教书讲业时翻的都是Karma.   据说她懂一点佛教教理吧..


正解。那些記者在故意歪曲人家的意思。
发表于 2008-5-29 15:20 | 显示全部楼层

简直不好评论!

一个多少学了些藏传佛教的女明星VS一帮没有学过藏传佛教的记者
发表于 2008-5-29 22:51 | 显示全部楼层
在这种举国悲痛的巨大的灾难面前,无论你是不是佛教徒,无论你觉得自己多么正确有理。都不要提什么“报应说”“天谴说”,更不能说什么“有趣说”。因为这是不合时宜的。因此而招人唾骂乃是自找,说别人“报应”的同时自己先感受一下“报应”的滋味。

因果说是建立在大悲心的基础之上的教化引导,而不是冷言旁观的指责依据,更不是觉得“very interesting ”的娱乐谈资。:@
发表于 2008-5-29 23:00 | 显示全部楼层
原帖由 通远 于 2008-5-29 03:20 PM 发表
一个多少学了些藏传佛教的女明星VS一帮没有学过藏传佛教的记者

学了一些藏传佛教的术语,却学不到藏传佛教的灵魂。没有慈悲和智慧的不合时宜的随便引用佛教术语的言论,不仅是对灾区人民的极大侮辱,更是对佛教的极大侮辱。
发表于 2008-5-30 01:14 | 显示全部楼层
估计她所说的“interesting”是“值得思考”或者“值得玩味”的意思,而非媒体所导向的“有趣”、“好玩儿”
发表于 2008-5-30 01:38 | 显示全部楼层
懂英文的话可以自己好好看看她想表达什么意思。不要总被一些媒体和舆论牵着鼻子走。

那些人把”Karma“翻译成”报应“,如果不是别有用心,就是十分白痴。这个词在西方很多语言里面都有,是从梵文借过来的,特指”业“。

这话题版主还是关了算了;人家已经提出道歉了,虽然一些人表示”不接受道歉“。
发表于 2008-5-30 02:00 | 显示全部楼层

谁懂英语、懂佛教又听清了原话的人,让他扔第一块石头!


1。the ways the Chinese were treating the Tibetans 。。。unkind。。。they are not being nice to the Dalai Lama。。。

这不见得是我们的立场和定义。这是见仁见智,她有权这么判断,我们有权反对。然而,现在对她的谩骂,争论焦点从来不在这点上。

2。她说very interesting 的指的是什么?

请看清楚原文:。。。it was very interesting because at first。。。and I thought。。。And then I got a letter,。。。And that made me cry。。。 And they ask me。。。and I said,“I would.”。。。And it was a big lesson to me。。。

她从来没有说过地震Very interesting。她文中的Very interesting 根本从来不是在描述地震事件,指的是她自己的心理转变、她的心路历程(证明:红色部分,特别是because at first),她从因为某立场所以不满,到重新思考,到收到要求她帮忙支持赈灾的信,到她哭了,到她答应为地震出一分力量,到她最后的承认‘这教了我很重要的一课’(a big lession to me)。。。这过程,她形容为very interesting。题外话,Very interesting也不狭指‘很有趣’,也同样可以指‘很值得思考’、‘很值得关注’、‘很有意思’。
她说very interesting 没有错。她的转变确实很interesting,而且很佛教!
不懂英语的‘佛教徒’,和英语很好的非佛教徒(如杨澜),对这事情的刻意歪曲或者不加查证就开骂,但求骂的越大声,就越爽,大概认为这样国家就会越强大,这才是very interesting 的一个现象,也很悲哀,而且很不佛教!


3。 I don’t think anyone should be unkind to anyone else。

这是佛教徒的立场。如果你是佛教徒,这句话并没有错。讽刺的是,她说了这句合乎佛教的话,很多佛教徒却出来骂她?!



4。报应说的原文“Is that karma...?”

Karma是个印度概念,也是佛教概念,翻译出来大概作‘因缘’、‘业’。
虽然说出来不讨好,可是,作为佛教徒,我必须站出来勇敢地说句不爱听但合乎佛教理论的话---地震等灾害遇难,从佛教角度解释,确实是‘业’、‘共业’。如果谁说不是,那么,他大概不算佛教徒。
再说,莎朗斯通在说的时候,明显没有说‘这是活该!’(报应说的幸灾乐祸语调),而是在自己疑问‘这是业吗?’(and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you?)。
我们可以不同意她的直接联系和‘not nice ’的定义,这是个人立场,见仁见智。可是,作为佛教徒,‘大型灾难属于共业’、‘坏事导致恶果’,哪点说错了?
哪怕就用‘报应’这个翻译,从佛教说,如果你遭遇灾难,这就是以往恶业的报应,这难道不是佛教理论吗?难道我们认为遭遇地震就是没有原因的随机倒霉,而不是因为因果定律?
撇开她的直接政治性联系,纯从佛教理论来说,我们也必须承认:这是karma!


5。when you are not nice that bad things happen to you

这确实是佛教理论(哪怕只是简化版)。如果你是佛教徒,这句话没有错。



6。they ask me if I would write a quote about that and I said,“I would.”

传媒和某些别有用心的人明显没有强调她在转变后答应协助赈灾这点。在仇恨者的眼里(包含有些‘佛教徒’),眼球也自动跳过了同一番话里的这一段!



7。it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you.

不论立场。单单能坦诚说出自己的转变,能说出这样的话,她就比我配当佛教徒,起码我在很多谩骂她‘傻’、‘无耻’的佛教徒里面,都没有看到这情操、胸襟、实践(也没有看到尊重事实研究一下原文的基本理性和科学精神)。






当然,我们可以说,我们不懂英语。那么,你学懂了、听清了,才发表回应也不晚。
当然,我们也可以说,我们泱泱大国上下5000年,不屑学英语。这可以,但你对不懂的事情所发表的言论,除了有宣泄和很爽的作用外,我不认为有太多参考价值。
爱国当然很好,但这不是发疯的借口。随便找个倒霉的美国女明星或者家乐福还是Dior当假想敌,不查证地吠吼,不代表爱国,只代表我们心里有很多仇恨憋着必须宣泄。
地震当然很惨。但但愿震坏了的只是房子,而不是脑袋和佛教信仰。




发表于 2008-5-30 02:17 | 显示全部楼层

回12楼

12楼说:
估计她所说的“interesting”是“值得思考”或者“值得玩味”的意思,而非媒体所导向的“有趣”、“好玩儿”意思


回应:
正确!但这还不是关键。最关键的是,她说“值得玩味”的,指她的心理过程,根本不指地震。
不懂英文的英文翻译,建议学了英文才去当英文翻译。
懂英文而刻意歪曲的英文翻译,建议把仇恨外国人的力量用在救灾上,那么,国家可能会强大的快一点。
英文超好却不知道为何也加入骂的杨澜,大概因为仇恨遮盖了耳朵和眼睛,建议再听一遍。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-22 22:54 , Processed in 0.036314 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表