如果没错的话,总结成两点我觉得就说清楚了:“A属B,但是A不一定属B”.的意思是:
1.并非代表A还可以属B以外的C,D等。
2.第一句里面"A属B"的A的总相,第二句里面“A不一定属B"的A则指A的所有种种别相。
因此这句话也描述成,虽然A的总相属于B,但并非代表A的所有别相都属于B.
更白话的说,虽然从一般意义来说(总相)可以说A属于B(如比尔盖茨是有钱人),但是不代表A在所有的任何个别状态都属于B(如少年婴儿的比尔盖茨).
我看从tin兄的上文来看,和江译师的意思是一样的,只不过tin兄在最开始没有说的很清楚而已。
A is B, anything that is A is not necessaryly be B。这句话的意思就等同于tin说的,前A是总相,anything that is A是A的种种别相。
恭喜大家达成一致:)