格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 15857|回复: 56

求助:咪则玛的藏文读音,每位上师基本上都有不同的地方,以哪一个版本为准呀。

[复制链接]
发表于 2016-4-23 15:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 末学 于 2016-4-23 16:17 编辑

夏坝仁波切版本的咪则玛

咪美载为得且谢raizi
志美庆贝往波姜别样
渡嘣玛绿炯载桑维大
刚坚且贝祖坚宗喀巴
洛桑札贝孝啦索哇代

~~~~~~~~~~~~~~~~

云丹法师版本的咪则玛

密美载卫德亲坚raici
智美亲贝往波降别样
dv嘣玛绿炯载桑伟大
钢金开贝祖坚宗喀巴
洛桑札贝霞啦索哇代

~~~~~~~~~~~~~~~~

祈竹仁波切版本的咪则玛

咪美载为得且谢rai入
志美庆贝往波姜别样
渡嘣玛绿炯载桑维大
刚坚且贝祖坚宗喀巴
洛桑札贝霞啦索哇代

~~~~~~~~~~~~~~~~

遇到的问题是,刚学会一个版本的咪则玛,又看到有新的标准版本教诵,而且版本之间的发音都有些不同之处,一时不知道怎么办才好,都是上师的音频版本,请各位老师、师兄、同修垂悯开示,非常感谢!
顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
提供以上三个版本咪则玛的音频文件,以供参考,下载网址:http://pan.baidu.com/s/1i5LHyo1


发表于 2016-4-23 16:25 | 显示全部楼层
自己上师口传为准啊
发表于 2016-4-23 17:31 | 显示全部楼层
要用普通话那种四声调读诵,永远都各有不同。我看这三个就差不多。
 楼主| 发表于 2016-4-23 18:20 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-4-23 17:31
要用普通话那种四声调读诵,永远都各有不同。我看这三个就差不多。

非常感谢法师的开示,我是想说,这三个版本的音译都有不同的地方,仔细听一下声音文件,是可以发现的。是不是,可以不去理会这些发音的不同,只要信心具足,选择任何一个版本都可以呀,如果是这样,我就放心了。
非常感谢!
 楼主| 发表于 2016-4-24 14:08 | 显示全部楼层
2616 发表于 2016-4-23 16:25
自己上师口传为准啊

非常感谢!我终于明白了,其实,每一位上师的发音都有不同,也不可能相同,更不可能要求都一样,没有必要迷失在种种不同的音韵中,非常感谢各位老师的开示,顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
发表于 2016-4-24 14:43 来自手机 | 显示全部楼层
很仔细听,同一人两次都会有微小差异的嘛。足够接近即可。上面三版本其实口音差异很小嘛。不过,“谢rai入”(chenrezig)的“入”是怎么来的?
发表于 2016-4-24 15:39 | 显示全部楼层
zig——入
sPyan Ras gzigs,这三个发音,没有正式学过,比较难咬准。
 楼主| 发表于 2016-4-25 14:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 末学 于 2016-4-25 14:49 编辑

感谢各位老师的开示,非常感谢!非常感谢!顺祝吉祥如意!幸福平安!财源广进!天天开开心心!早证佛果!永不退转!
发表于 2016-4-25 21:45 | 显示全部楼层
居然還有變成姓謝的,之前有看見讓觀音姓陳的,姓車的。
類似一件搞笑的事情:一個南洋人,一直說自己姓“唐”,我們也一直認為(並且有時候會寫)他是“小唐”。直到某一天,他興沖沖地告訴我們他學會了用漢字寫自己的姓名,大家一看才發現人家其實是姓"陳"!!!
发表于 2016-4-25 22:43 | 显示全部楼层
伐折羅伊喜伐羅 发表于 2016-4-25 21:45
類似一件搞笑的事情:一個南洋人,一直說自己姓“唐”,我們也一直認為(並且有時候會寫)他是“小唐”。直到某一天,他興沖沖地告訴我們他學會了用漢字寫自己的姓名,大家一看才發現人家其實是姓"陳"!!!

这个你外地人永远猜不到的,属于大马密码。给你一个解密表吧:

唐(Tan)=其实他姓陈
吴(Ng)=其实他姓黄
郭(Goh)=这个其实才姓吴
翁(Ong)=其实姓王
廓(Koh)=其实姓许
刁(Teo)=其实姓张
姚(Yeo)=其实姓杨
邰(Tay)=其实姓郑
杜(Toh)=其实姓卓
查(Chia)=其实姓谢


我高中时,澳洲学校有三兄妹,分别姓Teo、Chang、Cheung,白人老师爱心爆棚,觉得自己很懂人情世故照顾亚洲人,全校老师内部都知道,亚洲人家庭复杂古怪白人无法理解,我们不要去用自己的基督教价值观去评价他人云云.....所以,从来没人问,特别避开这个话题。遇到一次演讲功课,主题是“我的家庭背景”,他们三人不必做.....很多年后,我们发现了校长有这内部指令、全校老师连普通工作人员譬如清洁工都知道必须对这三人避开提家庭背景....然后我们告诉校长、老师们,谢谢关心,可是他们完全同父同母完全正常的家庭,而且都姓“张”!


发表于 2016-4-25 22:45 | 显示全部楼层
楼上两位是聊方言发音的笑话?
发表于 2016-4-25 23:17 | 显示全部楼层
上善如水 发表于 2016-4-25 22:43
这个你外地人永远猜不到的,属于大马密码。给你一个解密表吧:

唐(Tan)=其实他姓陈

哈哈哈哈哈哈
发表于 2016-4-25 23:20 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2016-4-25 22:45
楼上两位是聊方言发音的笑话?

就是南洋人不會寫漢字,官話又說不好,用他們的南洋式潮汕話自我介紹,結果出現誤解的故事
发表于 2016-4-25 23:21 | 显示全部楼层
唐(Tan)=其实他姓陈
吴(Ng)=其实他姓黄
郭(Goh)=这个其实才姓吴
翁(Ong)=其实姓王
廓(Koh)=其实姓许
刁(Teo)=其实姓张
姚(Yeo)=其实姓杨
邰(Tay)=其实姓郑
杜(Toh)=其实姓卓
查(Chia)=其实姓谢

闽南人表示一看就懂

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2016-4-25 23:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 伐折羅伊喜伐羅 于 2016-4-25 23:35 编辑
和云 发表于 2016-4-25 23:21
唐(Tan)=其实他姓陈
吴(Ng)=其实他姓黄
郭(Goh)=这个其实才姓吴

閩南話陳不會讀如唐吧。。。鄭也不讀如邰吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-27 10:46 , Processed in 0.036327 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表