格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 5935|回复: 14

求 梵文天成体的缘起咒

[复制链接]
发表于 2015-3-27 21:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

这是兰扎体的,不知道哪位能找到准确的天城体呢?感谢。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2015-3-28 00:26 | 显示全部楼层
ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुं
तेषां तथागतः ह्यवदत्
तेषां च यो निरोध
एवं वादी महाश्रमण

維基上的http://en.wikipedia.org/wiki/Ye_Dharma_Hetu
 楼主| 发表于 2015-3-28 10:29 | 显示全部楼层
太虚仙尊 发表于 2015-3-28 00:26
ये धर्मा हेतु प्&#2352 ...

能截圖麼?這個準確麼?
发表于 2015-3-29 09:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2015-3-30 17:40 | 显示全部楼层
ahaaa1225 发表于 2015-3-29 09:44
缘起咒

感谢 请问这个准确么?
发表于 2015-3-31 12:16 | 显示全部楼层
我把ahaaa1225师兄的图片加上我从维基上找来的(红色字体),对照一下。好像还是有点出入,维基上那个没有om.......ye svaha

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2015-3-31 16:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2015-3-31 18:35 | 显示全部楼层
维基上那个转成罗马拼音:
Yē dharmā hētu prabhavā hētuṁ tēṣāṁ;tathāgataḥ hyavadat;tēṣāṁ ca yō nirōdha;ēvaṁ vādī mahāśramaṇa

这四个字与ahaaa1225有差别:तुं tuṁ,षां ṣāṁ,तः taḥ,षां ṣāṁ;

看了楼主的兰扎字图片,图中是属于偈颂格式,不是咒文格式。
 楼主| 发表于 2015-3-31 19:33 | 显示全部楼层
太虚仙尊 发表于 2015-3-31 18:35
维基上那个转成罗马拼音:
Yē dharmā hētu prabhavā hētuṁ tēṣāṁ;tathāgata&# ...

除了没有 嗡 和 耶梭哈 之外 其他都一样么?
 楼主| 发表于 2015-3-31 20:14 | 显示全部楼层
ahaaa1225 发表于 2015-3-31 16:38
哈哈。这个是缘起咒。维基的是缘起偈颂。

请问您那个来源是?准确么?感谢您的帮助。
发表于 2015-3-31 22:10 | 显示全部楼层
扎西无忧 发表于 2015-3-31 20:14
请问您那个来源是?准确么?感谢您的帮助。

四楼的是准确的。
 楼主| 发表于 2015-4-1 09:36 | 显示全部楼层
礼进 发表于 2015-3-31 22:10
四楼的是准确的。

感謝您
发表于 2015-4-5 10:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2016-10-11 12:50 | 显示全部楼层
我最近在学习梵文和藏文的转写,自己找了几个缘起咒的藏文转写,根据转写规则核对,我觉得有些问题。而且查不到可靠的版本,现在把我自己试着转写的两个略有差别的版本贴在这里,恳请论坛里的师父、师兄们指教。
转写1
oṃ ye dharmā hetu-prabhavā   hetūn teṣān tathāgato hy avadat |
teṣān ca yo nirodha   evaṃvādī mahāśramaṇa ye svāhā ||

ༀ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱ་ནྟ་ཏྷཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དྟ་ཏེ་ཥཱ་ནྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་ཝཱ་དཱི་མཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭ་ཧཱ།།
转写2:
oṃ ye dharmā hetu-prabhavā   hetūṇ teṣāṃ tathāgato hy avadat |
teṣāṃ ca yo nirodha   evaṃvādī mahāśrāmaṇa ye svāhā ||
ༀ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏཱུ་ཎྟ་ཥཱཾ་ནྟ་ཏྷཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དྟ་ཏེ་ཥཱཾ་ཙ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཱཾ་ཝཱ་དཱི་མཧཱ་ཤྲཱ་མ་ཎ་ཡེ་སྭ་ཧཱ།།
疑问:mahāśrāmaṇaśrām 根据转写规则应该是श्राम,上面的梵文是不是少了ā的转写。

发表于 2016-10-12 21:59 | 显示全部楼层
晚上检查发现几处问题,做了改正。等待师父、师兄指导。
1 ༀ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱ་ནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱ་ནྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་ཝཱ་དཱི་མཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡེ་སྭ་ཧཱ།།  teṣān ཏེ་ཥཱ་ནྩ在有的法本中作ཏེ་ཥཱ་ཉྩ是什么原因呢?
2 ༀ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏཱུཎྟེ་ཥཱཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཾ་ཙ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཱཾ་ཝཱ་དཱི་མཧཱ་ཤྲཱ་མ་ཎ་ཡེ་སྭ་ཧཱ།།
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 10:42 , Processed in 0.036569 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表