格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2676|回复: 7

请教读音:"解"和"阿"

[复制链接]
发表于 2006-5-22 15:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>昨天,有位师兄纠正我:</P><P>1、《掌中解脱》的“解”:应该读“xie(四音)”,不读“jie(三音)”,所有在佛经中出现的“解脱”的“解”都读“谢”的音</P><P>2、“阿弥陀佛”的“阿”:“南无阿弥陀佛”里读“e(一音)”,其他读“a(一音)”</P><P>是这样的吗?</P>
发表于 2006-5-22 16:16 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P>这种问题,可能要麻烦研究古语言文字的学者了。</P><P>与此差不多的,还有“大行(heng,四声)普贤菩萨”。</P><P>也许是古今字音的变易造成的吧。</P><P>&nbsp;</P>
发表于 2006-5-22 16:16 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

这两个说法恐怕不太对<br><br><br>
发表于 2006-5-22 16:23 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P>语音问题从来就是个纠缠不清的问题.中国学问中专门有一门乃至几门相关的知识体系来想办法弄明白这些问题,大学里社会科学院里养了无数专家教授,写了无数的论文和科研成果都搞不清!</P><P>至于你的问题,如果你有兴趣去查字典(当然是比较权威的了,和正式出版社,比如商务,正式出版的),会得到一般学术意义上的解答.这个"阿"和"解"都是解释义项包括读音比较多的.</P><P>至于在佛教意义上的解说,关于"阿"的发音就有多种说法,此起彼伏,黄念祖认为从密宗或佛部来看,当读A,另有人据说按照梵文或藏文在某种情况下的音变,应该读E.各有若干支持者,我也不知道谁对!但我一直坚持读A.</P><P>说到"解"字.引起我的一点感触,就是语音的变化.当错误成了多数时,正确的就显得不是孤单,而是矫情-书呆子-傻子,最后直接成了错误的了.</P><P>按照过去(上个世纪50_80年代)的正确读法</P><P>"盖"在读姓氏的时候,当读作"GE",读"GAI&#39;为错,为白字.</P><P>"任"在读姓氏的时候,当读作"REN"2声,读"REN&#39;4&nbsp; 声为错,为白字.</P><P>"曝"应该什么时候都读作"PU",读作"BAO "为错,为白字.</P><P>"牟"应该读作"MU ",不该读做"MOU ".</P><P>...........例子N多,恕不列举.</P><P>可是现在在大陆,尤其是在北京这样自以为语言特牛X特正宗的地区,包括电视台这样的媒体都算在内,你可以看看,有几个人是在讲"BAO-GUANG"曝光,有几个在坚持说PUGUANG"曝光"?倒是海峡对岸的中华文明的坚持者们比较正确了.进而还有就是将佛祖释迦牟尼的名号也读做"MOU"了 .每每听后很愤怒,也很无奈,只好不怕被嘲笑为"话痴",加以解释和纠正.</P><P>至于姓氏,作为姓这个的姓的人们都开始不坚持原来的读音了.真是已经弄到了"不知道自己姓什么?"的地步啦!夫复何言???!!!你老兄还让我说什么好呀!</P><P>你说是语音流变也好,说是素质降低也好.反正现在你在北京大街上说PU-GUANG ,而不说BAO-GUANG,你就是矫情-书呆子-傻子,最后直接成了错误的了.而不证明你有文化,你有语言学知识,这就是现实!</P><P>这是个很大的话题,故事很多,比如"儿化音"问题之类.有机会再聊.作为回复,有点小题大做了.</P><P>至于"解"的读音,似乎现在2种都有,但读"JIE"居多.意思没差异.</P><p>[此帖子已被 一飘儿 在 2006-5-22 16:32:26 编辑过]
发表于 2006-5-22 17:28 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P>掌中解脱不是从英文翻译过来的吗?英文名字就是Liberation in the palm of your hand,Liberation读解(jie)脱没问题吧,呵呵。</P>
发表于 2006-5-22 17:48 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P><FONT color=#0000ff size=4>哈哈,前天好看还看到一个贴子,强调百字明咒中个别词的梵语正确读音问题。</FONT></P><P><FONT color=#0000ff size=4>在了解了一个词几个读音,且又无法决定到底那种正是对的,后的几种处置:</FONT></P><P><FONT color=#0000ff size=4>《1》管他呢,与了生死关系没有出离心那么重要,随自己习惯吧!</FONT></P><P><FONT color=#0000ff size=4>《2》传承最重要,至尊上师如何说,欲解脱者,就如何读,所谓正确读音与传承相比次之!</FONT></P><P><FONT color=#0000ff size=4>《3》看情况吧,随众,自己心里有数就成,不固执。这个地方人,这个小团队,读爱读解xie脱在他们里就读xie 吧,他们爱读解jie 就解脱吧~!!</FONT></P><P><FONT color=#0000ff size=4>&nbsp;</FONT></P><P><FONT color=#ff0000 size=4>刚让一闽南老人家念“阿弥陀佛”给我听,实记其音是“欧米逗拂”!不知诸君做何感想!!</FONT></P><p>[此帖子已被 海峰 在 2006-5-22 17:53:27 编辑过]
 楼主| 发表于 2006-5-23 10:23 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P>我把大家的观点,转告给这位师兄....</P><P><IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/10.gif"></P><P>呵呵,谢谢<IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/2.gif"></P>
发表于 2006-5-26 22:20 | 显示全部楼层

Re:请教读音:"解"和"阿"

<P>多几句嘴:</P><P>1、《掌中解脱》的“解”:应该读“xie(四音)”,不读“jie(三音)”,所有在佛经中出现的“解脱”的“解”都读“谢”的音</P><P>----------这个关系不大,因为没有影响理解意义的地方。其实,如果孔子老先生复活,给我们读一下《左传》,我们也是听不懂的。因此,不必为古人担忧。</P><P>2、“阿弥陀佛”的“阿”:“南无阿弥陀佛”里读“e(一音)”,其他读“a(一音)”</P><P>------------这个不对。因为阿弥陀佛是梵音过来的。在梵音中,“阿”是无量的意思,因此,不应随方音念,而应为阿音。有咒语“那末阿弥达磨耶”为证。以音而译的资料,应尽可能地追随原音。(当然,念不准也不是一定就不行)</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-29 14:52 , Processed in 0.060966 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表