格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8731|回复: 15

请教:关于增长功德咒效果的两种说法

[复制链接]
发表于 2013-12-10 20:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
          最近看到增长功德咒的两种不同说法,请教懂的师兄们:

          在《 加持花束》中的增长功德咒为:嗡、桑跋惹桑跋惹、毘瑪拿、薩惹瑪哈雜跋吽。嗡、斯瑪惹斯瑪惹、毘瑪拿嘎、瑪哈雜跋吽。
《周遍迴向輪經》云:此轉變咒若唸誦七次,凡作任何善行,將成十萬倍。

           而夏坝仁波切编著的《成就盛宴》中的增长功德咒为: 嗡 桑巴日阿 桑巴日阿 比嘛纳 萨日阿嘛哈佳巴吽 嗡 嘛日阿嘛日阿 比嘛纳 嘎日阿嘛哈佳巴吽

   日诵七次,当日所作一切功德,增为亿倍。此为《回向轮经》中所说。


              据我理解,这两种版本是一样的,只是后一句的发音略有不同,可能因为是口音或地域关系?网络上搜不到这部经文,不知道哪种更接近原文;再者,两种版本出处应该是同一部经,但为什么增长功德的效果会不同,一个是十万,一个是亿倍?是不是找到原文就知道哪种说法是对的?
发表于 2013-12-10 21:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 语自在 于 2013-12-10 21:28 编辑

藏文版是一样的

加持花束:

成就盛宴:


加持花束   里的音译多了“斯”字,对应“sma”里的sa字。

就我个人遇到的情况,有的师父读出了s音,有的师父没读出s音而直接读成“ma”。但不排除师父轻声读过及我个人没听清的因素。供您参考

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
 楼主| 发表于 2013-12-10 21:38 | 显示全部楼层
语自在 发表于 2013-12-10 21:07
藏文版是一样的

加持花束:

       感谢师兄赐教,不过增长功德的效果,两种说法不同啊!
发表于 2013-12-10 21:50 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 素衣 于 2013-12-10 22:05 编辑

发表于 2013-12-10 22:11 | 显示全部楼层
daojing 发表于 2013-12-10 21:38
感谢师兄赐教,不过增长功德的效果,两种说法不同啊!

古代“亿”就是十万。
亿丧贝。——《易·震》。郑注:“十万曰亿。”
《廣韻》於力切《集韻》《韻會》乙力切,音臆。數名,十萬曰億。一說億數不定。
《禮·內則·降德于衆兆民疏》算法,億之數有大小二法。小數以十爲等,十萬爲億,十億爲兆也。
发表于 2013-12-10 22:17 | 显示全部楼层
汉文大藏经中有,咒语部分只有一半。

佛说回向轮经一卷

于阗三藏尸罗达摩于北庭龙兴寺译

如是我闻。一时佛在大摩尼金刚宝山峯中。
……
即以净心忆念一切诸佛菩萨。对佛像前诵此密言满足八遍密言曰。
唵娑颇(二合)罗裟颇(二合)罗微摩那娑(去引)啰摩诃(引)若缚吽
诵密言已。即便随欲。成就天妙大供养云。一切佛所而得现前。若善男子或善女人。系念于佛或昼或夜。转诵如是大回向轮。此善男子或善女人。诸罪销灭一切烦恼渐得微薄。能获如前所说功德。若转一遍得百梵福。梦常见佛。命终之后得生净土。佛说是经已诸菩萨众欢喜奉行。
 楼主| 发表于 2013-12-11 21:10 | 显示全部楼层
诃提娑迦罗 发表于 2013-12-10 22:11
古代“亿”就是十万。
亿丧贝。——《易·震》。郑注:“十万曰亿。”
《廣韻》於力切《集韻》《韻會》乙 ...

            师兄博学!
            那就是说加持花束的说法更接近实际情况。成就盛宴里说的亿倍不是我们现在理解的“一亿倍”,而是十万倍,因为古代和现代对“亿”的定义不同。
            这样理解是否正确?
发表于 2013-12-12 06:18 | 显示全部楼层
瑪哈雜跋吽 的 雜跋

最近刚学了字母
我按字母拼读,好像这么读
ca pa(擦帕)明明是第三列字母,为何读成第一列字母的音 za ba

专家懂行的给点建议
发表于 2013-12-12 09:57 | 显示全部楼层
daojing 发表于 2013-12-11 21:10
师兄博学!
            那就是说加持花束的说法更接近实际情况。成就盛宴里说的亿倍不是我 ...

是。加持花束和成就盛宴都是从藏文翻译的,藏文原文中所说的增长功德的效果一定是一样的,只是翻译略有不同而已。
发表于 2013-12-12 10:13 | 显示全部楼层
似水流年 发表于 2013-12-12 06:18
瑪哈雜跋吽 的 雜跋

最近刚学了字母

第三列是浊音,第一列是轻音,用汉字是区分不出来的,因为普通话里没有浊音。
拉萨话会将第三列读作送气的浊音,然而YINDU三大寺藏语、康方言都是读作不送气的浊音,所以第三列写出来就是“雜跋”。
如果你是南方人,那么很好区分藏语中的第一列和第三列:用吴方言、闽方言等发音,pa这一行第一个读“帮”的声母,第二个读“滂”的声母,第三个读“并”的声母。
 楼主| 发表于 2013-12-12 12:53 | 显示全部楼层
诃提娑迦罗 发表于 2013-12-12 09:57
是。加持花束和成就盛宴都是从藏文翻译的,藏文原文中所说的增长功德的效果一定是一样的,只是翻译略有不 ...

       师兄,再请教一个问题:
      

       加倍咒

嗡桑巴Ra桑巴Ra,波玛纳萨Ra,玛哈臧巴 巴吽帕的所哈。  (三遍)

此咒摘于《噶当祖师问道语录》为度母传与阿底峡尊者,其功德能使念诵增上一千万倍


       这个咒语与上面说的增长功德咒相似,少了后面一句。但功德效果不同,为一千万倍,语录中是否有这个说法?如果有的话,加持花束中采用回向经中的咒语,是否有其他意思?
发表于 2013-12-13 20:42 | 显示全部楼层
《噶当祖师问道语录》卷帙繁多,短時不能詳查。
《加持花束》及格魯派所傳誦之“增長咒”均為二咒合一。
 楼主| 发表于 2013-12-15 21:56 | 显示全部楼层
云水堂主 发表于 2013-12-13 20:42
《噶当祖师问道语录》卷帙繁多,短時不能詳查。
《加持花束》及格魯派所傳誦之“增長咒”均為二咒合一。

               谢谢,师兄您的意思是说,度母传于阿底峡尊者的增长咒是回向经中增长咒的一部分?如果是这样,那是否可以说增长功德咒的效果不止是十万倍?
发表于 2013-12-16 20:11 | 显示全部楼层
可能是部份。
至於效果,個人以為,這些年,大家對“在什麽特殊的日子,唸誦什麽咒語,會有什麽不可思議的功德”火熱的一如黃金、樓市,具體到某些“增長多少倍云云”幾如GDP增長數值。卻很少有人在唸誦經咒的修法動機上稍稍思考。
 楼主| 发表于 2013-12-18 18:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 daojing 于 2013-12-18 19:00 编辑
云水堂主 发表于 2013-12-16 20:11
可能是部份。
至於效果,個人以為,這些年,大家對“在什麽特殊的日子,唸誦什麽咒語,會有什麽不可思議的 ...

             说的是。受教,回看自己,也是在功德效果上打转,想投机取巧。只盯效果,连基本发心都丢了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-28 05:02 , Processed in 0.036564 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表