格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2223|回复: 7

[转贴]"请教各位:谁知道这位小活佛的详细资料?"

[复制链接]
发表于 2006-1-7 19:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>原作者是藏人文化社区*藏传佛教栏目中发的帖子。</P><P><FONT face=Verdana><STRONG>No.1</STRONG> <IMG alt="" src="http://www.tibetcul.com/bbs/images/icons/icon1.gif" border=0> <B>请教各位:谁知道这位小活佛的详细资料?</B></FONT> (图略,见后)</P><P><TABLE cellSpacing=6 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR vAlign=bottom><TD><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1><B>No.2</B> <IMG alt="" src="http://www.tibetcul.com/bbs/images/icons/icon1.gif" border=0> <B></B></FONT><P><FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>在百度佛吧我发了这个图,并说明近似三十二相八十种好,近似佛祖童贞相,就被删了他们说对佛不敬<BR><A href="http://post.baidu.com/f?kz=75586078" target=_blank>http://post.baidu.com/f?kz=75586078</A></FONT></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P><P>我的答复是:</P><P><TABLE cellSpacing=6 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR vAlign=bottom><TD><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1><B>No.3</B> <IMG alt="" src="http://www.tibetcul.com/bbs/images/icons/icon1.gif" border=0> <B></B></FONT><P><FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>楼主为什么肯定就是“活佛”?从您目前给出的信息中完全找不到相关描述。<BR>“近似三十二相八十种好”有语法错误,希望能重新考虑措辞。</FONT></P><P><FONT face=Verdana size=2>他的回复就是:<TABLE cellSpacing=6 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR vAlign=bottom><TD><FONT face=verdana,arial,helvetica size=1><B>No.4</B> <IMG alt="" src="http://www.tibetcul.com/bbs/images/icons/icon1.gif" border=0> <B></B></FONT><P><FONT face="verdana, arial, helvetica" size=2>由此可知<IMG src="http://botu.bokee.com/photodata/2006-1-7/008/074/446/500371/500371.jpg"><BR></FONT></P></TD></TR></TBODY></TABLE></FONT></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P><P>&nbsp;</P>
 楼主| 发表于 2006-1-7 19:19 | 显示全部楼层
<P>我到看见他的最新回复为止,还是很坚持我当时的看法:<FONT face=Verdana><STRONG>为什么肯定就是“活佛”? </STRONG>我个人以为作者有些迷信“活佛”</FONT></P><P><FONT face=Verdana><STRONG>是相貌?是衣着?还是作者的感觉?</STRONG></FONT></P><P><FONT face=Verdana><STRONG>汉语当初翻译“转世者”这个名词的时候就错误地翻译为“活佛”,让人以为是活的佛,其实佛陀是超越生死的。还是看看大藏寺的祈竹仁波切是怎么说的吧:</STRONG></FONT></P><P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>○西藏喇嘛的名字很多都叫&#39;寧波車&#39;、&#39;仁波切&#39;及&#39;仁寶哲&#39;等,這個名有沒有意思呢?是否凡是叫&#39;寧波車&#39;的都是高僧?&#39;活佛&#39;又是甚麽意思? </STRONG></FONT><P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>◎&#39;仁寶哲&#39;、&#39;仁波切&#39;及&#39;寧波車&#39;其實都是同一個藏文字Rinqoche 譯言音。&#39;仁寶哲&#39;的意思是&#39;寶&#39;。這種稱號並不一定用作稱呼人物,有些物也稱作&#39;仁寶哲&#39;,西藏大昭寺的釋迦牟尼像也被稱爲&#39;覺窩仁寶哲&#39;(Jowo Ringche)。&#39;仁寶哲&#39;在被用作稱呼人物時,是一種尊稱,並不是那個人的名字。爲了禮貌及尊敬,西藏人很少直接稱呼其所尊敬的人之名字。&#39;仁寶哲&#39;被用作對轉世者之尊稱,也用作尊稱方丈、退休方丈及有地位的人物。所以,被尊稱爲 &#39;仁寶哲&#39;者不一定是轉世者。 </STRONG></FONT><P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>  &#39;朱古&#39;(Tulku,亦譯作&#39;祖固&#39;及&#39;祖古&#39;等,蒙古稱爲Hutukutu,亦譯爲&#39;呼圖克圖&#39;)則不是一種尊稱。這個字意思爲&#39;化身&#39;或&#39;轉世者&#39;,只被用作大德高僧之轉世而被核確無誤的人身上。例如某師之轉世我會尊稱爲&#39;某某仁寶哲&#39;,但他只會自稱爲&#39;某某朱古&#39;,不會對自己冠以&#39;仁寶哲&#39;的尊稱。 </STRONG></FONT><P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>  至於是否凡是&#39;朱古&#39;都必定會大德,恐怕不能這樣說。如果我們遇到一位 &#39;朱古&#39;,就好好地恭敬即可以了,這樣對我們肯定會有利益。但客觀上來說,現今世界上有很多被核認爲&#39;朱古&#39;的人,其中有些是大德轉世無疑,有些或許是佛的化身,也有些只是較有修持的行者之轉生,更有些不見得真的有證量的。如果你要去依止的話,就必須好好觀察,不要迷信於一個稱呼。依止師長是終生的大事,千萬不要草率。與其拜一位真正老實修持的普通凡夫僧爲師,也好過拜一位沒內涵而空有個&#39;朱古&#39;名號的人爲師父。名字是沒有意義的,內涵才是我們拜師時所要追求的特質。只有具足明師必備的資格,例如明師十德等,就是一個有資格的好師父,有沒有&#39;朱古&#39;名號倒不重要。 </STRONG></FONT><P><FONT color=#ff0000 size=4><STRONG>漢地有把&#39;仁寶哲&#39;及&#39;朱古&#39;譯爲&#39;活佛&#39;或&#39;佛爺&#39;的情況,此爲大錯。藏文中的這兩個字皆沒有上述的意思,大家萬勿跟著這種錯誤的譯法去稱呼&#39;仁寶哲&#39;和&#39;朱古&#39;等。 </STRONG></FONT></P><P><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4></FONT></STRONG>&nbsp;</P><P><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4>最后,我个人希望大家对这个帖子发表自己的一些看法。说严重点是以正视听!</FONT></STRONG></P>
发表于 2006-1-7 22:31 | 显示全部楼层
<P><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4>與其拜一位真正老實修持的普通凡夫僧爲師,也好過拜一位沒內涵而空有個&#39;朱古&#39;名號的人爲師父。名字是沒有意義的,內涵才是我們拜師時所要追求的特質。只有具足明師必備的資格,例如明師十德等,就是一個有資格的好師父,有沒有&#39;朱古&#39;名號倒不重要。 </FONT></STRONG></P><P><STRONG><FONT color=#ff0000 size=4>说得太好了!</FONT></STRONG></P>
发表于 2006-1-7 22:44 | 显示全部楼层
一般的活佛都会得到较全面的机会吧!<IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/35.gif">
1-asd 该用户已被删除
发表于 2006-1-9 15:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2006-1-9 18:37 | 显示全部楼层
<IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/10.gif">&nbsp;大家对身份问题表表态嘛。不过跑题了。1.到底有谁认识,其人身份如何?2.所谓“<FONT face=Verdana>近似三十二相八十种好</FONT>”是否有误?
发表于 2006-1-9 18:56 | 显示全部楼层
所谓“<FONT face=Verdana>近似三十二相八十种好</FONT>”,本身就是夸张的说法。仔细看看经中说的<FONT face=Verdana>三十二相八十种好,能是从一张正面半身闭嘴相片中看的么?</FONT>
 楼主| 发表于 2006-1-21 15:54 | 显示全部楼层
<IMG src="http://www.gelu.org/bbs/images/Emotions/7.gif">我第一次看到那个帖子,就有些怀疑楼主的思维是不是……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-29 22:31 , Processed in 0.033041 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表