最初: Nama-tsanda banzra krodhaya, hulu hulu, tista tista, bandha bandha, hana hana, amrite hum hum phet
隔断
唸誦幾次而後漱口、沐浴等,保持潔淨,不染著現世的貪戀,以良善的動機,修皈依發心: 皈依師、皈依佛、皈依法、皈依僧(三遍) 為一切母親有情義利,當得佛位,為此之故,當精進於甚深陀羅尼咒之唸誦(三遍) 我從無始以來以至於今,所累積惡趣之因-十不善及五無間等,如毒入腹般,以猛烈悔意發露懺悔,求請加持,令一切罪惡悉皆清淨,將來能夠約制不犯 隔断
Om sambhara sambhara bimana sara maha za ba hum, om smara smara bimana kara maha za ba hum 《周遍迴向輪經》云:此轉變咒若唸誦七次,凡作任何善行,將成十萬倍。 隔断
Om ru-tsi-ra mani tavartaya hum 《摩尼廣博無量樓閣經》云:唸誦此咒七變,吹氣於唸珠,再作課誦,即成唸誦數百千俱胝那由他遍一切如來所說密咒。
隔断
釋迦牟尼佛陀羅尼: 禮敬上師勝者釋迦牟尼 Om muni muni maha muniye svaha
若唸誦一次,八十萬億劫中所作一切罪惡悉皆清淨。 隔断
如來總心咒: Nama sarva tathagata hri-dhaya, anu ga-te, om kurum-gini svaha
唸誦此咒一遍,百億劫中累積之罪障亦當竭盡。 隔断
遍淨一切惡趣普明根本咒: Om namo bhagava-te sarva durgati pari shodhana razaya, tathagataya, arahate samyaksam buddhaya, tadyatha, om shodhani shodhani, bishodhani bishodhani, sarva papam bishodhani shuddhe bishuddhe, sarva karma avarana bishuddhe svaha
隔断
頂髻無垢陀羅尼: Om nama streya dhikanam, sarva tathagata hridaya garbhe zvala zvala, dharmadhatu garbhe sambhara mama ayu, sam shodhaya, sam shodhaya, mama sarva papam, sarva tathagata samanto-usnikha bima-le bishuddhe, hum hum hum, am bam sam zah*, svaha (*zah/zam)
隔断
蓮花頂髻陀羅尼: Om padma usnikha* bima-le hum phet (*unika/usnika)
断
不動陀羅尼: Namo ratna traya-ya, om kam kani kam kani, ro-tsa-ni, ro-tsa-ni, trotani, trotani, trasani trasani, prati hana prati hana, sarva karma param para ni-mae sarva satva nan-tsa svaha
隔断
頂髻尊勝佛母陀羅尼: Om namo bhagavate, sarva tre-lokya prati bishash taya buddhaya-te nama, tadyatha, om bhrum bhrum bhrum, shodhaya shodhaya, bishodhaya, bishodhaya, asa samanta aba bhasa spharana ga-ti, gagana svabhava bishuddhe, abhikhin-tsantu mam, sarva tathagata sugata vara va-tsana, amrita abhikhekera, maha mudre mantra pa-de, ahara ahara, mama ayu sandha rani, shodhaya shodhaya, bishodhaya bishodhaya, gagana svabhava vishudde, usnikha bizaya, pari shuddhe, saha sar rasmi sam-tso di-te, sarva tathagata avalokini, khata para mita paripurani, sarva tathagata ma-te, dasha bhumi prati tis-te, sarva tathagata hridaya adhishtana adhishtite, mudre mudre, maha mudre, banzra kaya samha tana, pari shuddhe, sarva karma avarana bishuddhe, prati nivartaya, mama ayur bishuddhe, sarva tathagata samaya adhishtana adhishtite, om muni muni maha muni, bimuni bimuni, maha bimuni, mati mati, maha mati, mamati, sumati, tathata, bhu-te koti, parishuddhe, bisphuta, buddhi shuddhe, hae hae, zaya zaya, bizaya bizaya, smara smara, sphara sphara, sarva buddha adhishtana adhishtite, shuddhe shuddhe, buddhe buddhe, banzre banzre, maha banzre, subanzre, banzre garbhe, zaya garbhe, bizaya garbhe, banzra zvala garbhe, banzra ud-bhave, banzra sambhave, banzra banzrini, banzra ma bhavatu mama shariram sarva satva nan-tsa kaya parishuddhir bhavantu, sadhame sarva gati pari shuddhesh-tsa, sarva tathagata-cha mam, sama shva sayantu budhya budhya, sidhya sidhya, bodhaya bodhaya, bibodhaya bibodhaya, mo-tsaya, mo-tsaya, bimotsaya bimotsaya, shodhaya shodhaya, bishodhaya bishodhaya, samanta tam mo-tsaya mo-tsaya, samanta rasmi pari shuddhe, sarva tathagata hridaya adhistana adhishtite, mudre mudre, maha mudre maha mudra mantra pa-deh svaha
以上長咒 Om brum svaha, Om amrita ayurdhade svaha
隔断
觀自在陀羅尼: Namo ratna trayaya, nama arya gyana sagara berotsana bayuha razaya, tathagataya, arahate, samyaksam buddhaya, nama sarva tathagatebhya, arahatebhya, samyaksambuddhebya, nama arya avalokitesh-varaya, bodhisatvaya, mahasatvaya, mahakarunikaya, tadyatha, om dhara dhara, dhiri dhiri, dhuru dhuru, itte vatte, tsa-le tsa-le, pratsa-le pratsa-le, kusume, kusume va-re, ili mili, tsiti zvala mapanaye svaha
隔断
妙吉祥八字咒: Om ah bi ra hum, khe tsa ra 《妙吉祥根本續》云:「此咒利益,才一憶念,亦能遍淨五無間罪,何況唸誦。」此陀羅尼咒似也唸作:「嗡、阿毘惹、克紮惹吽。」 隔断
金剛薩埵百字明: Om banzra satva samaya, manu palaya, banzra satva tveno patishta, dridho maebhava, sutukhayo maebhava, supokhayomebhava, anurakto mae bhava, sarva siddhi maepra ya-tsa, sarva karma su-tsa-mae, tsi-tam shriyam kuru hum, ha ha ha ha ho, bhagavan sarva tathagata, banzra mamae mun-tsa, banzri bhava, maha samaya satva ah hum phet Om banzra satva hum
淨治密咒三昧耶退失,此咒讚為最勝。 隔断
信施遍淨陀羅尼:(上善注:活佛说明,此咒主要给出家人念诵;因为和在家人关系不大,在家人可以念也可以不念) 禮敬世尊如來應正等覺寶光王火光極明佛 Nama samanta prabha razaya, tathagataya, araha-te, samyaksam buddhaya, namo manjushriye, kumara bhutataya bodhisatvaya mahasatvaya, mahakarunikaya, tadyatha, om niralambhe nira bha-se zaye zaye lambhe maha ma-te dakhi dakhini mae, pari shodhaye svaha
經云:唸誦此咒一遍,清淨一切罪惡,信施縱如須彌山,亦得清淨。施主之施物普遍增長,一切資糧圓滿。 隔断
以斯所作無量福,獄鬼畜牲及非天, 惡處受生恆捨離,願生極樂淨土中。 父母一切有情皆得樂,所有惡趣常空寂, 菩薩不論住何處,彼等諸願悉成就。 此善表徵諸善根,三世自他盡所有, 彼等一切生生中,最勝菩提違逆品, 借法牟利及名聲,眷屬受用利敬因, 縱剎那許不成熟,唯成無上菩提因。
|