格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 14764|回复: 65

聖大解脫經

[复制链接]
发表于 2010-9-23 16:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
https://sites.google.com/site/cosmosreality/

《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》
藏傳佛教《聖大解脫經》 漢文本尋找、發掘和整理略記  
  《聖大解脫經》的漢文本是今年二月在本人的至尊恩師雍和宮的拉西仁勤喇嘛啟發和指導下開始尋找的。這部經文是藏傳佛教三大解脫經之一,在蒙藏地區持誦得十分普遍,並且有為亡故的眷屬持續念誦此經四十九天的習俗。為激勵弟子們的善法意樂,上師多次強調這部經文對當今眾生成佛和懺悔業障十分重要,具有很大加持力,並答應儘快按藏傳佛教儀軌給弟子們傳這部經。幾年前,賽倉活佛也曾敦促北京居士尋覓過此經的漢文本,雖然沒有找到,但從《藏漢大辭典》中查知《聖大解脫經》有對應的漢文本,經名為《佛說大方廣解脫懺悔梵行淨罪成佛莊嚴經》。這個線索非常重要,依據這個經名提供的關鍵字,終於在北京法源寺中國佛學院圖書館首先查到了一部線裝手抄本的經文(藏書編號No.2871),它的經名為《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》,與《藏漢大辭典》中的經名極為類似,經上師核查,它的內容完全符合藏文 《聖大解脫經》的內容,因此可以斷定,它就是《聖大解脫經》的漢文本。這部手抄本實際是一部與藏文《聖大解脫經》對照的校譯本,校譯者姓氏不詳,從紙張和字跡上推斷,成文至少已五六十年。在佛學院性慈法師的指導下,最終在《大正藏》中找到了《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》——也就是手抄本的出處。
《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》,又名《大通方廣經》,分上中下三卷。近代日本學者才在編纂《大正藏》時,分別從四處(日本松本文三郎氏藏敦煌本、大谷大學藏敦煌本、知恩院藏寫本以及大英博物館藏敦煌本S.1847)搜集到了經文的絕大部分內容,這些內容主要來源於敦煌藏本,經整理校勘後,連綴成文,收錄在《大正藏》第八十五卷(倒數第二卷),很少引起人們的注意。
周叔迦居士的《法苑叢談》一書曾援引《廣弘明集》上的記載:此經在梁朝前後,是與《金光明懺》並列的、非常盛行的懺法之一,當時還有依此經制定的《大通方廣懺》,然而後來由於種種原因,不幸佚失。在《大正藏》中收錄的此經,沒有譯經的朝代和譯師的姓氏,只是中卷的結尾有如下一段文字:“開皇十年(西元590年,隨煬帝時。校勘者注。)十一月二十日清信女董仙妃積和南十方一切三寶今僅亡夫曾雅造此經一部流通供養願亡夫泳(疑為沐)此善因遊魂淨土面諸佛永雖(疑為離)三途長超八難耳聽法音心悟智忍普共六道同向菩提”。這段了記錄向我們披露這部敦煌藏經底本的造經原因及年代,真可謂年代久遠。如果沒有二十世紀初敦煌藏經洞的發現,這部經文不知還要隱沒到何時。
由於收錄的經文原件年代久遠的緣故,文中有許多缺字的地方,急待校勘。因為《大正藏》收錄的這部經文是目前已知的唯一的漢文版本,所以,校勘者工作只能借助於藏文的《聖大解脫經》,因此,在這方面,這部手抄本的校勘作出了巨大的貢獻,是他們首先發現並確立了《聖大解脫經》,與《大通方廣經》之間的聯繫,為校勘《大通方廣經》找到了依據。然而,手抄本雖然通過藏文《聖大解脫經》補譯了一些缺字之處,但是中卷卷首仍缺三千五百多字沒有補譯。
由於當時精通漢藏經文的善知識們的利他工作都十分繁忙,很難抽出時間在近期完成這項補譯工作,因此讓《聖大解脫經》漢文本——佚失千年之久的《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》儘快面見世人,將成為一個迫在眉睫的問題。在焦急躊躇之中,本人偶然於北京法源寺房山石經編委會,在法映法師的幫助下查找到了《大通方廣經》的拓本(編號8洞0682)。不可思議的是拓本的內容僅為中卷卷首的前三頁,多餘更無,除二十多字因石碑年久風化無法辯認外,其餘恰好將《大正藏》中所缺的三千多字基本補齊,就好像為了這一天這部分經文專門等候在那裏似的。這個進展不僅使全文的補譯總工作量減少至八十餘字,而且保持了原譯風貌,令人驚喜異常。
房山石經洞歷史上曾多次打開,最近的一次為二十世紀五十年代,比敦煌藏經洞的發現晚五十多年。從事幾十年房山石經整理工作的法映法師十分高興,對此項工作的意義給予了充分的肯定。據老法師講,在房山石經拓本中,這是一部《無頭經》,很特殊,僅有中卷前三面碑文,更奇怪的是中卷的起始並沒有承接上卷的結束,而是銜接在《阿彌陀經》之後,多年來並沒注意到這麼一小部分片斷竟恰好是《大正藏》中一部年代久遠的經文所缺的部分。這一切確實應驗了當年高僧大德和帝王們不惜花費大量人力物力和漫長的時間營建藏經洞的初衷,那就是當世上經文不存在的時候,藏經洞中還有。古代先賢大德們不可思議的宏深願力和殊勝功德所輻謝出的光芒,超越了時空以及一切的障礙,至今依然澤被著我們後人……。
從房山石經中尋找到的這部分經文的內容主要包括為命終之人三稱三寶名字超拔超度的方便、一相三寶的開示以及針對菩薩的大量的教誠—菩薩大慈大悲之喻、菩薩所應受持的十善法和十法、於惡世中行菩薩道的殊勝、對菩薩的勉勵和菩薩成就菩提所應修行的四法。這些內容對惡世末法眾生意義極其重要。
獲此進展後,本人隨即向另一位至尊恩師胡繼歐居士請求幫助補譯此經,胡老師雖已年近八十,仍然非常高興地接受了請求,與藏文本對照通校了全部的《大通方廣經》。前後歷時三個多月,共校譯十三次。當時正值北京酷暑,其間胡老師帶病仍堅持校譯工作,使人深受教育。《大通方廣經》終於以最快的速度、完整地與世人見面了。
這部經文的緣起本身就極具殊勝加持力,感人淚下。它是我們的本師釋迦世尊去娑羅樹涅槃途中宣講的經文。釋迦世尊臨欲涅槃的時候,心中仍充滿了對我們罪苦眾生的極大悲憫,再賜淨除罪障的方便,教令稱念十方三世佛和菩薩名號以及十二部經名。另外,本經內容十分豐富:不僅宣講了懺悔淨罪的殊勝法門,包括參加修持的人數、天數和占夢的驗相等,還宣講了三乘是一乘、別相三寶、一相三寶、超拔眾生的方便、無上空義、成就菩薩道的方便、佛的本生的故事、對虛空藏菩薩的授記等等。 經中講,此經比佛更難值遇。我們的本師釋迦佛曾經歷劫修行,供養無數諸佛,但僅僅得聞一次此經的名字,並未親眼得見此經。而後又經多劫修行,終於定光佛時得聞得見此經,並得授記。經中還講,得見此經的人,就等於見到了本師釋迦佛,並且會得到釋迦佛的授記,若人受持此經,就能除滅一切煩惱重罪,饒益一切眾生,功德無量,十方佛土,隨意往生…… 。
這部歷史上曾僅存名字的經典,一百年前終於振落掉了敦煌藏經洞千年的塵封,它先輾轉飄零於異國他鄉,而後又在它的故土上與房山石經洞的藏經完整地會聚一處,最終在大悲上師三寶的覆護之下,漢地眾生從藏傳佛教系統又重新接續上了《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》殊勝的無間斷的傳承加持,使《大通方廣懺悔莊嚴成佛經》的法門得到了再次的弘揚,無量的眾生將因此而證得解脫……。每當想起所有的這一切,心中就湧起了對大悲上師三寶無限的感恩與思念…… 。
在尋找、發掘和整理這部經文過程中,始終穿著本人至尊恩師拉西仁勤師父的耐心細緻的指教和關懷,使得一個個的困難終得以克服。另外,在整理和助印方面,很多善信居士們都付出了辛勤的勞動和最熱情的支持,感人至深。
此次校勘還僅是一個初級性的工作。在校勘過程中,本人遵從上師的要求,作了一些文字整理工作,由於水平和時間有限,可能會有許多訛誤疏漏之處,敬請批評賜教,祈請上師三寶容恕。
雖願承辦盡赤誠,然由惡業過失多,今對師佛善信前,至心懺悔祈加持。
佛說真實解脫經,師賜不共解脫徑,虔誠精進求解脫,解脫一切父母眾。
二○○○年九月 承辦者謹識

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2010-9-23 18:48 | 显示全部楼层
这个本子翻译和校勘还有问题

台北大藏文化法护的本子更好
发表于 2010-9-23 18:56 | 显示全部楼层
请问除了圣大解脱经之外,其他的两部解脱经都是什么
 楼主| 发表于 2010-9-23 19:43 | 显示全部楼层
不知其他二部解脫經為何?
发表于 2010-9-23 19:50 | 显示全部楼层
原帖由 葉小釵 于 2010-9-23 19:43 发表
不知其他二部解脫經為何?


不知道会不会一个是莲花生大师的《中有闻教得度》?还有一个呢?
 楼主| 发表于 2010-9-23 21:03 | 显示全部楼层
回2樓
http://www.mahapitaka.com.tw/books-thardo.html


大解脫經後記

  本經是少數經由漢文譯成藏文的經典,藏譯大藏經中經題全稱是《聖大解脫方廣懺悔滅罪成佛莊嚴大乘經》,藏僧簡稱為《大解脫經》,漢地原經名《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》或略稱《大通方廣經》、《方廣滅罪成佛經》。
  本經尊重,難以言稱,如師子吼菩薩在經中云:「是方廣經典。諸佛之母。菩薩大道。學者眼目。攝諸邪見。救護失心。閉三惡道。開無上菩提門。」其餘世間功德,更何用說,蒙諸佛菩薩親口授記、龍天立誓擁護,故此經靈驗神異,多有驗效,尤其懺悔滅罪之德,不可思議,藏傳各派僧侶莫不持誦讚歎,尤其久纏病榻、痼疾不癒、輾轉呼吸間,具回生度死之功,堪能續命,病即得癒,否則速脫病痛銷蝕,並有度亡滅罪超生、消災解厄之效;經中載有懺悔、持誦經咒之法,傳入西藏後頗受重視,如寧瑪派白玉天法伏藏傳承祖師米局多傑的根本上師、噶舉派的恰美仁波切,亦曾造一短懺法。
  據《廣弘明集》卷二十八載,早在南北朝期間,陳文帝 (560 年 )便御製《大通方廣懺文》;隋文帝開皇十年 (590) 信士為先亡造經流通回向,甚至東鄰日皇弘仁十四年 (1483) 亦召空海、勤操、長惠等僧入清涼殿,修此大通方廣經,足見過去信仰之風。
  由於該經無譯師名號,為失譯,隋費長房之《歷代三寶紀》中在本經下標「世注為疑」四字,至後唐代道宣撰《大唐內典錄》便載為偽經,武后時期明佺撰《武周刊定眾經目錄》亦列為偽經,之後漢傳大藏經中竟至失傳千年,連同日本在內,僅在 1754 年日僧永超撰《東域傳燈目錄》中見本經及經疏一卷之名,內容不詳,日本續藏經中只存藏上卷、知恩院藏下卷,1924 年至1934 年間日本編輯大正大藏經,適逢敦煌石室寶藏在1900 年重見天日,藏有《大通方廣經》,經取松本文三郎、大谷大學、大英博物館三處所藏敦煌殘卷,及知恩院藏下卷寫本,合綴全卷,收入大正藏,列於古逸疑似部,唯屬殘卷,各卷中有脫漏字句,中卷前分亦佚失,近年內地整理房山石經,知有石刻經文,待出刊拓本只得三片經文,不可思議的恰恰是大正藏的敦煌殘本所缺,法寶靈文,龍天擁護,信其有徵,二者合璧,僅有限數字湮滅難辨、缺漏,能有如此內容,實已難能可貴。有鑑於漢地傳統對經文文字的尊重,字字句句,重若須彌,故對於缺漏字,吾人採用前述西藏大藏甘殊爾所錄藏經 (台北版西藏大藏經 Vol.14,No.264) 對勘文義補全,其餘文句,無論字詞是否疑誤及音譯義譯順達與否,均不異動,只在該字旁另標別字。
  就文化層面而言,能將古籍殘本,對勘補全行世,自然有其非凡的意義,然就宗教而言,過去隋唐叢林道場常用經懺儀軌,能重新完璧,就利生而言,更為殊勝。
  本經廣稱禮敬諸佛菩薩名號,除具世間經懺中,消災解厄、懺悔滅罪、去病超生眾功德外,其內義講述三乘一乘究竟理趣,義同法華;直述空義,非常非斷、無生無滅、畢竟常住,義同般若;廣述菩薩行趣,即與大乘諸經究竟義趣同一密意,兼善深觀、廣行二門,內容之完備及深入實非南北朝間即能偽造,吾人寧信眾生福薄,難承深法,遂令寶法沉隱。

  值遇本經,是屬希有難得,佛在經中直言「善男子,若八萬劫以為一日,以是三十日為一月,十二月為一歲,以此歲數過百千億劫,得值一佛,復過是數,得值一佛,此經難值,復過於是。」
  周叔迦先生的《法苑談叢》中曾引古籍:「梁代有《大通方廣懺》又名《大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經》,其源始於荊襄,本以癘疫,祈誠悔過,感得平復。」今日世間,災禍頻起,天災旱澇地動,人禍刀兵戰爭,瘟疫病苦,正合本經應世間之機緣,遂銜師命,整理流通,願普消諸難,皆得安樂。

書還沒校好,還不能下載:L

[ 本帖最后由 葉小釵 于 2010-9-23 21:08 编辑 ]
发表于 2010-9-23 22:37 | 显示全部楼层
末学前几年持过这部经,根据自己理解方广经的内容在每卷经的后面做了一个赞偈,不知做的是否恰当,请师兄斧正!
发表于 2010-9-23 22:48 | 显示全部楼层

赞 偈

发一个图片格式的:)

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2010-9-24 07:40 | 显示全部楼层
:lol 去年还是前年
论坛里就已经有关注此经的帖子了
随喜小钗录入功德!
建议小钗翻翻旧贴
发表于 2010-9-24 15:37 | 显示全部楼层
小叉兄 请看这里http://bbs.gelupa.org/viewthread ... page%3D1&page=1

多说两句:不知道台湾有没有人念诵此经  小叉兄发上来 说明应该是有的 很多年前 见过莫扎法王 提倡念诵此经的 版本(跟现在通常结缘北京版的 解脱经 翻译稍有出入 只可惜当时没有在意 未曾留下一本 遗憾)希望 小叉兄 能找到法护译师 翻译的版本 以飨众师兄 或者作为参考 也非常好

昔年 在拉卜楞寺 我有幸在怙主大宝三恩师长 琼盖仓尊者前 得此经口传 时尊者已84岁高龄(口传情景 仿佛历历在目) 因年事已高 两天内口传完此经 憾当时未录音 恩师随之将口传完后的 解脱经 赠之。之后 我多年常常念诵此经 特别是尊者圆寂后 每每念起 不禁悲从心生 恩师教诲犹在耳边……

至如今 多有听闻 此经是伪经的说法 大惊 为此 我将我在另外两位大德前得到的答案贴之
于前年(确切年份记不起来了) 我从拉卜楞寺回到兰州 在去觐见一位仁波切的时候 亲自问到此问题 仁波切非常肯定的说 是真经
北京觐见 一位色拉寺拉然巴格西(也是我恩师之一)时  又问到此问题 仁波切说 心经的价值如何 此经的价值就如何
当然网上也有 祈佛对此经的开示 可惜我并未亲自听到 所以 只能麻烦师兄们  自己搜索了

另 恩师此经的传承来自于 拉卜楞寺金刚持 拉科仓仁波切  后来在《水晶明镜——却西活佛传》又看到 却西活佛 也曾在拉科仓仁波切 前 得到此经的口传 同时得到的还有一部《圣大解脱经疏》以上均属客观述之。

后来 和论坛一位资深管理员说到此经疑问 他说的非常好 贴之 作为总结——
这部经 说它真  没有任何意义
但是说它假 麻烦会很大的
发表于 2010-9-24 22:13 | 显示全部楼层
1.此經就是以前有人翻譯過的大解脫懺

2.大陸朋友如有想要的....我可寄給您南天法護的這書
此經在台是結緣品

3.
陳文帝很喜歡

但是在西藏是超度必唸的

4.可看成藏地的懺法

5.這經是有說是偽經
所以中國不太流行
 楼主| 发表于 2010-9-24 23:18 | 显示全部楼层
本人隨即向另一位至尊恩師胡繼歐居士請求幫助補譯此經

會發此帖,是因為看到有胡居士校正才在金石堂請,法護版本,經上網查,未校正完不能提供下載,所以請等等,師兄們若有,發個電子檔吧
发表于 2010-9-25 00:01 | 显示全部楼层
念过这部经,感觉挺好的,喜欢。希望将来有机会得到口传
发表于 2010-9-25 00:22 | 显示全部楼层
原帖由 buddhamind 于 2010-9-24 22:13 发表
1.此經就是以前有人翻譯過的大解脫懺

2.大陸朋友如有想要的....我可寄給您南天法護的這書
此經在台是結緣品

3.
陳文帝很喜歡

但是在西藏是超度必唸的

4.可看成藏地的懺法

5.這經是有說是偽經
所以 ...
不见得吧,偶所学过的超渡仪轨里还没发现有这部经。
发表于 2010-9-25 08:44 | 显示全部楼层
原帖由 葉小釵 于 2010-9-24 23:18 发表

會發此帖,是因為看到有胡居士校正才在金石堂請,法護版本,經上網查,未校正完不能提供下載,所以請等等,師兄們若有,發個電子檔吧


9494 谁有法护版 解脱经 请发电子档
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-25 22:44 , Processed in 0.037648 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表