|
楼主 |
发表于 2010-9-20 07:48
|
显示全部楼层
---------开始------引用俗人的话----------------
原文很清楚就是喇嘛 不是三宝
我个人觉得其意义其实是说你就是三宝具体化现为人身的师长
是直接对自己的三恩上师祈求加持的意思
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的。
另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的
---------结束------引用俗人的话----------------
引:
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的。
回:
"师是三宝", 怎么就变成"对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的", 恰恰相反, "师是三宝"就是明确的表示了"上师就是三宝具体化现为人身的师长", 表明"很具体的向自己的三恩上师祈求加持完全等同于很具体的向佛法僧祈求加持". 效果就是对治普通人的"上师与三宝有些不一样"的不正确的见解.
引:
另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的
回:
这个与证明"但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的"能否成立无关. 如同有人说"我不承认有六道轮回, 因为(大家公认的)教皇们都不承认有六道轮回, 教皇们肯定是对的, 因为教皇们都(都都都都都都都都都都都都)不承认有六道轮回", 其错误逻辑是一样的.
原帖由 俗人 于 2010-9-19 16:04 发表
原文很清楚就是喇嘛 不是三宝
我个人觉得其意义其实是说你就是三宝具体化现为人身的师长
是直接对自己的三恩上师祈求加持的意思
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求 ... |
|