格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2591|回复: 13

"如来、应供等等”,可以自由转换为“佛佛等等”吗?

[复制链接]
发表于 2010-9-19 08:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.gelu.org/bbs/viewthre ... age%3D1&page=10
143楼


---------开始------引用上善如水老大的话----------------

回Jimmy:
Jimmy是佛教徒那句,是和你开个玩笑,同一个贴里,就有另外例句。如来、应供等等,是不是属于佛这一集合?如果是,那么“如来,应供,正等觉,明行足,善逝,世间解,无上士,调御丈夫,天人师,佛,世尊”,按你的方向,也可以自由转换为“佛佛佛佛佛佛佛佛佛佛”,对不对?然而,这里必须很小心。其延伸后果不好讨论,不是不能讨论,是不好讨论。如果希望继续讨论这个话题,我看我们找一个同样情况的普通文学翻译作品为例另外开贴继续进行讨论好不?这样可以不涉及很多人的情绪而开怀畅谈。

---------结束------引用上善如水老大的话----------------


引用:

如来、应供等等,是不是属于佛这一集合?如果是,那么“如来,应供,正等觉,明行足,善逝,世间解,无上士,调御丈夫,天人师,佛,世尊”,按你的方向,也可以自由转换为“佛佛佛佛佛佛佛佛佛佛”,对不对?

回答:

不对.


假设" 如来、应供等等,是属于佛这一集合?"成立(备注一). 也无法推出"那么“如来,应供,正等觉,明行足,善逝,世间解,无上士,调御丈夫,天人师,佛,世尊”,按你的方向,也可以自由转换为“佛佛佛佛佛佛佛佛佛佛”". 理由很简单, 举一个列子就可以了:

Jimmy 属于男人这一集合, Jimmy 属于佛教徒这一集合, 根本无法自由的将"Jimmy" 转换为"男人", 也根本无法自由的将"Jimmy" 转换为"佛教徒", 否则会出现错误的结论. 比如:

              a. 佛教徒 属于 男人这一集合
              b. 男人 属于 佛教徒 这一集合

请问:

A 和 B 能否自由转换的前提条件是什么?


备注一: "如来、应供等等,是不是属于佛这一集合?", 偶认为不是.
发表于 2010-9-19 09:22 | 显示全部楼层
在汉传晚课《礼拜88佛》中有:如来,应供,正等觉,明行足,善逝,世间解,无上士,调御丈夫,天人师,佛,世尊
只都是佛陀的名字,过去生中,佛陀有万个名字,但众生记不住,只留下10个,只不是名誉称号,都是本师的名字,好比:释迦牟尼佛和乔达摩悉达多,是一个意思。
发表于 2010-9-19 09:29 | 显示全部楼层

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册社区

x
发表于 2010-9-19 09:52 | 显示全部楼层
上图正解。
发表于 2010-9-19 10:53 | 显示全部楼层
jimmy应该是为了证明喇嘛翻译三宝是可以的 所以发帖的吧

但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的

虽然我念得也是师是三宝 怎么也改不过口来 哈哈
 楼主| 发表于 2010-9-19 12:10 | 显示全部楼层

请提供论证过程

原帖由 俗人 于 2010-9-19 10:53 发表
jimmy应该是为了证明喇嘛翻译三宝是可以的 所以发帖的吧

但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的

虽然我念得也是师是三宝 怎么也改不过口来 哈哈


"但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的"-----------请证明, 请提供论证过程嘛.

不要象有些人说"人死后是没有来世的", 问为什么?让提供论证过程,  一副不屑一顾的样子, 很权威的口气, 这还用证明吗?
发表于 2010-9-19 16:04 | 显示全部楼层
原文很清楚就是喇嘛 不是三宝

我个人觉得其意义其实是说你就是三宝具体化现为人身的师长
是直接对自己的三恩上师祈求加持的意思
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的。

另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的


原帖由 jimmy 于 2010-9-19 12:10 发表


"但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的"-----------请证明, 请提供论证过程嘛.

不要象有些人说"人死后是没有来世的", 问为什么?让提供论证过程,  一副不屑一顾的样子, 很权威的口气, 这还用证明吗?
发表于 2010-9-19 16:29 | 显示全部楼层
原帖由 俗人 于 2010-9-19 16:04 发表
另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的 ...


这个话题,我看还是算了吧,谈谈别的。
发表于 2010-9-19 17:08 | 显示全部楼层
也是 再谈也没啥新意:lol
原帖由 上善如水 于 2010-9-19 16:29 发表


这个话题,我看还是算了吧,谈谈别的。
发表于 2010-9-19 17:23 | 显示全部楼层
翻译还是有文字义和法义的区别的,必然以文字义为主。
 楼主| 发表于 2010-9-20 07:48 | 显示全部楼层
---------开始------引用俗人的话----------------

原文很清楚就是喇嘛 不是三宝

我个人觉得其意义其实是说你就是三宝具体化现为人身的师长
是直接对自己的三恩上师祈求加持的意思
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的。

另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的

---------结束------引用俗人的话----------------


引:

如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的。

回:

"师是三宝", 怎么就变成"对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求加持 还是有些不一样的", 恰恰相反, "师是三宝"就是明确的表示了"上师就是三宝具体化现为人身的师长", 表明"很具体的向自己的三恩上师祈求加持完全等同于很具体的向佛法僧祈求加持". 效果就是对治普通人的"上师与三宝有些不一样"的不正确的见解.

引:

另外除了海公 其他译师都是按原文翻译的

回:

这个与证明"但实在来说喇嘛翻译成三宝确实是不准确的"能否成立无关. 如同有人说"我不承认有六道轮回, 因为(大家公认的)教皇们都不承认有六道轮回, 教皇们肯定是对的, 因为教皇们都(都都都都都都都都都都都都)不承认有六道轮回", 其错误逻辑是一样的.




原帖由 俗人 于 2010-9-19 16:04 发表
原文很清楚就是喇嘛 不是三宝

我个人觉得其意义其实是说你就是三宝具体化现为人身的师长
是直接对自己的三恩上师祈求加持的意思
如果翻译成三宝 那么就变成对佛法僧祈求加持 跟很具体的向自己的三恩上师祈求 ...
发表于 2010-9-20 08:34 | 显示全部楼层
回Jimmy:
这个话题实在不适宜讨论下去。
如果要讨论下去,就得讨论十号是不是佛这个集合,与师及三宝是不是同一个集合,这两者之间的成立程度的比较(而不是单说其一)。再继续下去,很容易会出现前者容易证明而后者出现点争议的情况,或者两者都能成立,而前者不成立后者成立的机会不很大(师是三宝,但如来却不是佛?!)。然后,就回到了你前面说的A和B在什么情况下能被转换,讨论就延伸为凭什么十号不能转换为“佛佛佛佛...佛”而喇嘛却能写为三宝呢,然后出现了有的人可以这样做有的人不能这样做的理论,海公就可以这样做因为他是......不能接受这种道理的人再举其他类似的意译例子(这点不辩了,真的有很多!),然后辩论演变为这个呢是意译这是允许的,那个呢是密意我们很难猜度,这个是故意译错让外道困惑,最后就演变为难道你在挑战海公的翻译水平吗?....要辩这个话题,无可避免地就会延伸到这局面,这是必然的,而这局面并不很好。所以,前面说过,这话题不是不能辩,是不好说,所以我说我们就停这里好了,不要再说下去了。你说是不是这样?
 楼主| 发表于 2010-9-20 10:33 | 显示全部楼层

回老大13楼

我理解的老大的意思是这个话题不适宜在论坛公开讨论下去, 我也不愿意出现"最后就演变为难道你在挑战海公的翻译水平吗?"这种情况, 那么我们就停这里好了.






PS: 阿罗汉 是不是 应供,  比丘 是不是 天人师  十地菩萨 是不是 应供  十地菩萨 是不是 天人师

补充一句题外话: 我的思路是证明成立 上师 与 三宝 同义. 如同"凡夫"与"异生"可以自由转换

[ 本帖最后由 jimmy 于 2010-9-20 10:43 编辑 ]
发表于 2010-9-20 13:25 | 显示全部楼层
老子说的没错:要知道停止。适可而止就无争,停止鸡毛蒜皮的碰撞,干点别的吧,所以不殆。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-26 04:28 , Processed in 0.035524 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表