格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2611|回复: 3

无著:普通话该怎么读?

[复制链接]
发表于 2010-9-17 08:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
无著菩萨,也就是无能胜菩萨,普通话该怎么读?

查查大辞典:
阿僧伽:Asan%ga,此云僧伽此云,短声呼之。若长声呼之,即云。旧云僧佉,讹也。
僧伽:Sam%gha,又作僧佉僧加僧企耶

可知:
阿僧伽的解释中,短声、长声呼,指的是梵文

由此知道,翻译为无著,用的是意译,所以“著”读音应为 zhuo(2),执著之意,如果是zhu(4),意思则为“明显”、“突出”等,或者这些的引申意,则不可解。

[ 本帖最后由 liangar 于 2010-9-17 08:22 编辑 ]
发表于 2010-9-17 08:42 | 显示全部楼层
我一直读 无著(zhu)(4)
发表于 2010-9-17 11:19 | 显示全部楼层
依藏文及梵文意思,读若“浊”。
 楼主| 发表于 2010-9-17 11:52 | 显示全部楼层
嗯,执著,也可以写成执着,所以也有翻译成“无着”的。
读无著 (zhu4) 的虽然多,读无着(zhao2)的也有,感觉还是应该纠正一下,都应该是(wu2 zhuo2)。

[ 本帖最后由 liangar 于 2010-9-17 11:56 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-24 16:01 , Processed in 0.030936 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表