格鲁修学社区

 找回密码
 注册社区
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2540|回复: 11

关于入行论的一个问题

[复制链接]
发表于 2010-7-20 21:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
没啥问题,只是有诸多版本,各位老大们,都喜欢那种版本,为什么?

我想参考一下诸位大德的意见,做出抉择,然后计划背诵这部论——我以上说的当然是指汉文版本。
发表于 2010-7-20 22:22 | 显示全部楼层
这论坛里有大德?我也想知道是那位?
首先随喜你!不过我想问你,你如果背【入行论】的话,你有时间做其他事吗?譬如念诵功课什么的。这个问题你如果有上师的话你去问你的上师最好了。:lol
发表于 2010-7-20 22:27 | 显示全部楼层
如石法师译

我个人感觉这个版本比较好!
发表于 2010-7-20 22:35 | 显示全部楼层
不是大德,我個人偏好閱讀隆蓮法師翻譯本
发表于 2010-7-20 22:44 | 显示全部楼层
:lol 我喜欢索达吉堪布修订本。主要是五明出了个唱诵版的很好听,听惯了哈哈
发表于 2010-7-20 23:00 | 显示全部楼层
不是大德,我個人偏好閱讀隆蓮法師翻譯本:victory:
发表于 2010-7-21 00:00 | 显示全部楼层
隆莲法师的译本,字句容易与藏文对照一些。另外,有贾曹杰尊者的讲解也翻译了。:)
不过,听说也有不足之处。
发表于 2010-7-21 00:38 | 显示全部楼层
用那个版本都一样,只是个人的看法。譬如海公上师的许多翻译,也有人提出不足,但我个人还是喜欢他翻译的法本。因为他懂国学、音韵学,和汉人的脾胃,吟诵起来朗朗上口。
 楼主| 发表于 2010-7-21 00:40 | 显示全部楼层
感谢大家。
感谢2楼。我可以每天背一点点啊。我想是制定一个最少计划,就是能够预想的最忙的那天也要背上四句,这样坚持总是会背完的吧。再说我空闲时间还是蛮多的。
发表于 2010-7-21 03:58 | 显示全部楼层
好事,随喜。
自己挑一个版本就是了。
发表于 2010-7-23 20:44 | 显示全部楼层
如石法师译入行论版本比较好!
发表于 2010-7-24 00:47 | 显示全部楼层
仅从“信”的角度讲,就我看的一些颂文而论,隆莲法师译本更符合藏文。如石法师译本有不少地方为迁就五字句而改动文字。窃以为不可取。
而且隆莲法师译本更古雅优美。
但据至尊恩师夏坝仁波切讲,隆莲法师译本有几处也不甚符合藏文。恩师这几年一直都会讲《入行论》。期待修订本。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册社区

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|格鲁教法集成

GMT+8, 2024-11-26 08:27 , Processed in 0.032623 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表