|
<FONT face=宋体> <B>查英文版广论</B></FONT> <P><FONT face="隶书,宋体,verdana, arial, helvetica">Volume one Page 249~250 <BR>Also, Bo-do-wa, who quotes this teaching as seen in the Garland of Birth Stories, asserts that you must examine your mind. As it says in the Garland of Birth Stories: 432 <BR>From the sky to the earth is a long way.(天与地隔得远) <BR>From the distant shore of the ocean to the closest edge is also a lone way.(海岸与其最近的边界亦相隔甚远) <BR>From the mountains of the east to the mountains of the west is an even longer way.(群山的东与西则更远) <BR>But from the ordinary (person) to the sublime teaching is longer yet than that. (194)(但凡夫与庄严正法教相差较前三者为最远) <BR>This verse says that a great gulf exists between us, ordinary people, and the teaching(此颂说凡夫与正法教相差甚远). This verse is a teaching that the gift-bearing brahmin Subhasita explained to the bodhisattva prince Candra after the prince had offered one thousand gold coins to him. <BR>Moreover, Do-lung-ba said: <BR>If someone who knew how to examine our mind-stream were to do so, that person would soon find something that had gone quite far from the teaching- like sending a ball of thread down a steep incline. <BR>朵垅巴亦云:若人有观慧而正观察自己的心相续,亦复如是。其人不久会发现,(自己的心相续)与正法教相差甚远,就如在险坡放掷线团。 <BR>以上中文根据广论英文版译出,美国雪狮出版社(Snow Lion)出版。广论英文版为藏文直接翻译为英文。同修在中文版阅读有问题时,不妨对照英文版广论,英文版广论意思浅显,一目了然。 <BR>鄙人陋见,仅供参考。</FONT></P> |
|